Übersetzung für "группа как" auf englisch
Группа как
Übersetzungsbeispiele
Группа африканских государств, как и другие группы, искренне приветствует принятие данной резолюции.
The African Group, like others, is indeed pleased with the adoption of the resolution.
Следует содействовать проведению более тесных консультаций между такими группами, как "большая семерка", Группа 77 и Группа 15.
Closer consultation should be promoted between groups like the Group of 7, the G-77 and the G-15.
Ключевыми получателями информации в этой группе также являются НПО, к числу которых относится широкий круг организаций: от таких международных групп, как Европейский эко-форум и Всемирный фонд природы, до национальных групп, как, в частности, Латвийский фонд охраны природы и Литовское общество сохранения биоразнообразия;
Key recipients in this group also include NGOs that range from international groups like the European Eco-Form and the World Wildlife Fund to national groups like the Latvian Fund for Nature and the Lithuanian Society for Biodiversity Conservation;
Проводились заслуживающие самой высокой оценки программы в интересах таких уязвимых групп, как женщины и дети-инвалиды.
The programmes for vulnerable groups like women and disabled children were exemplary.
Это люди, которые, вполне вероятно, связаны с такими группами, как Народный фронт или "Хамас".
These are people who are most likely affiliated with groups like the Popular Front or Hamas.
Это такая же фанк-группа как "The Meters", только с белыми парнями?
That's a funk group like The Meters, right, but white guys?
Слушай, ты управляла этой группой как какая-то диктаторша Хилари Клинтон.
Look, you've been lording over this group like some Hillary Clinton dictator.
Только Расти мог пойти в колледж и найти группу как эта.
It would be Rusty who goes off to college to find a group like this.
Военачальники держат почти всех подальше, но, знаете, гуманитарные группы как наша могут выезжать.
The warlords keep most everyone out, but, you know, humanitarian groups like us can get in.
Вы можете понять, почему полиции нужно было шпионить за такой группой, как "Пис Фресно".
You could understand why the police needed to spy on a group like Peace Fresno.
Я имею в виду, посмотри на себя, замкнутую в маленькую группу, как будто нет больше ничего важного.
I mean, look at you, caught up in your little group, like nothing else matters.
Если на Баджоре собираются возрождаться, то будет необходимо уничтожить такие группы, как Кон-Ма.
If Bajor is to rebuild an independent society, it will require the repatriation of groups like the Kohn-Ma.
Я искал хоровую группу как ту, что была в Техасе, но чтобы жена не знала
Well, I was looking for a choir group like I was in in Texas, but the wife wouldn't have it.
Мы хотим знать, как они взаимодействуют. Для начала нам нужна небольшая группа - как в этой больнице.
We want to understand how all those neurons interact, so we're gonna start with a smaller group like everybody here in the hospital.
А такие группы, как ИГИЛ принесли те же методы в Сирию для атак не только сына Асада, но и его шиитских товарищей.
And now groups like Isis brought the same techniques into Syria to attack not just Assad's son but his fellow Shi'ites.
Даже такие крепко спаянные группы, как «Искупители», и те находились в ужасном положении.
Even groups like the Redeemers were in dire straits.
По разным эпохам наверняка раскидано немало таких же групп, как наша.
There undoubtedly are a number of groups like ours, scattered throughout time.
Они живут группами, как хищники из семейства кошачьих, – один самец и пять или шесть самок.
They group like feline carnivores—one male, five or six females.
— Такая группа как Иные, — сказал он, — всегда оставалась вне нашего контроля.
A group like the Others, he said, has always been outside our control.
Ясно, что Лаа Эхон говорит о деятельности нелепых и обреченных на гибель групп Сопротивления, подобных группе Марии в Милане.
Clearly now, Laa Ehon was talking of the activities of foolish and doomed Underground groups like Maria's in Milan;
В их число входили группы женщин, группы молодежи, группы, занимающиеся вопросами окружающей среды, общинные группы и группы по вопросам планирования семьи.
They included women's groups, youth groups, environmental groups, community groups and family planning groups.
Сиенская группа: Сиенская группа является группой экспертов по социальной статистике.
The Siena Group: The Siena Group is an Expert group on social statistics.
В группе по переговорам были представлены различные региональные группы и группы интересов.
Various regional groups and interest groups were represented in the Negotiating Group.
119. Эта НПО занимается несколькими группами девушек, например группой встреч, группой перенесших травму и группой молодых матерей.
"Pretty Women" runs several groups, such as an encounter group, a trauma group and a mother group.
ГРУППА АФРИКАНСКИХ ГОСУДАРСТВ: ГРУППА
AFRICAN GROUP: GROUP OF EXPERTS
Расчеты эти проводились двумя группами.
Two groups started working on it.
Пятая группа состояла из пуффендуйцев.
The fifth group were Hufflepuffs.
Вы образуете необыкновенно живописную группу.
You are charmingly grouped, and appear to uncommon advantage.
Ну так вот, в Калтехе существует театральная группа.
Anyhow, at Caltech there’s a group that puts on plays.
Две боевые группы – в Расколотых Скалах.
Two battle groups at Splintered Rock.
Материя — не что иное, как группы чувственных восприятии;
Matter is nothing but groups of sense impressions.
Большая группа женщин толпилась у входа;
A large group of women crowded around the entrance;
Раскольников остановился у большой группы женщин.
Raskolnikov stopped near the large group of women.
поэтому половина группы наблюдала за другой, а потом они менялись.
half the group observed the others for a while, then swapped over.
– О, здесь есть… группы – и группы.
"Oh, there's—there's groups and groups.
— Он и есть группа. Вся группа.
“He’s the group, the whole group.
(«Ну и что?») Воробьи между группами тоже группами.
what?") And in between the groups sparrows in groups.
– Какой группы? Группы, отвечает она.
'What group?' The group, she says.
А есть еще сообщества сообществ, группы групп и…
And there are communities of communities, groups of groups, and—
Мы - группа и будем действовать как группа.
We’re a group, we’ll act as a group.
Группа промышленников, группа финансовых магнатов?
A group of industrialists, a group of tycoons?
А теперь разделите даты группы А и группы Б!
But now separate the dates of Group A and Group B.
По магазинам ходят группами, гуляют группами и так далее.
Shop in groups, go for walks in groups, you name it.
«Сердцевинная группа» – отнюдь не группа людей. Это – идея.
The Core Group isn't a group. It's an idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test