Übersetzung für "граничит с" auf englisch
Граничит с
  • borders with
  • bordered by
  • it borders on
Übersetzungsbeispiele
borders with
На юге она граничит с Кувейтом.
To the south, it shares a border with Kuwait.
Казахстан также граничит с Китаем.
Kazakhstan also has a border with China.
На западе она граничит с Сирийской Арабской Республикой и Хашимитским Королевством Иордания, а на юго-западе она граничит с Королевством Саудовская Аравия.
To the west, it is bordered by the Syrian Arab Republic and the Hashemite Kingdom of Jordan, while to the south-west, it is bordered by the Kingdom of Saudi Arabia.
Страна граничит с Российской Федерацией и Китаем.
The country is bordered by the Russian Federation and China.
Это выходит за рамки терпимости и граничит с пособничеством.
That went beyond tolerance and bordered on complicity.
На востоке она граничит с Алжиром, а на юге - с Мавританией.
It has land borders with Algeria in the east and Mauritania in the south.
На востоке Марокко граничит с Алжиром, а на юге - с Мавританией.
Its land borders are with Algeria to the east and Mauritania to the south.
Армения граничит не только с Азербайджаном, но и с тремя другими странами.
Armenia was bordered not only by Azerbaijan but by three other countries.
417. Кот-д’Ивуар граничит с пятью странами.
417. Côte d’Ivoire shares borders with five countries.
Ибо Китай граничит с Пакистаном.
Well, China shares a border with Pakistan.
мы прибыли на другую сторону Руанды, где она граничит с Танзанией.
..we arrived on the other side of Rwanda at its border with Tanzania.
Ширли, 1600 акров, у тебя была самая огромная ферма в округе, которая граничила с 6 другими фермами, включая мою и ферму твоего племянника Дуайта.
Shirley, at 1,600 acres, you have the largest farm in the area, sharing borders with six other farms including my own farm and your nephew Dwight's.
Окончательность принятого им решения, о которой свидетельствовал его тон, граничила с безразличием. — Гарри, я уверен, Джеймс хотел бы, чтобы я был рядом с тобой.
He spoke with a finality bordering on indifference: “Harry, I’m sure James would have wanted me to stick with you.”
И если только мне позволено затронуть столь деликатную тему, постарайтесь избавить вашу избранницу от чего-то такого, что граничит с высокомерием и наглостью.
And, if I may mention so delicate a subject, endeavour to check that little something, bordering on conceit and impertinence, which your lady possesses.
Ситуация граничила с безумием.
The situation was bordered by madness.
Их уважение к вам граничит с преклонением.
Their respect for you borders on reverence.
Ведь это граничит с полной токсикацией.
It's bordering on toxicity.
Его немногословие граничило с грубостью.
His economy of words bordered on rudeness.
— На западе Юн граничит с провинцией Ней.
Bordering Jun on the west is Nei province.
Он хотел ее с отчаянием, граничившим с безумием.
It wanted her with a desperation that bordered on madness.
Его возбужденное состояние граничило с помешательством.
He was in a state of agitation bordering on madness.
Мало того, его отношение к ней граничит с безразличием.
In fact, his attitude had bordered on indifferent.
То, что мы должны были совершить, граничило с самоубийством.
The diversion we were about to launch bordered on the suicidal.
Нет, это не граничило с фанатизмом. Это и был настоящий фанатизм.
No; this didn’t border on anything. It was an obsession.
bordered by
На юге она граничит с Кувейтом.
To the south, it shares a border with Kuwait.
Казахстан также граничит с Китаем.
Kazakhstan also has a border with China.
На западе она граничит с Сирийской Арабской Республикой и Хашимитским Королевством Иордания, а на юго-западе она граничит с Королевством Саудовская Аравия.
To the west, it is bordered by the Syrian Arab Republic and the Hashemite Kingdom of Jordan, while to the south-west, it is bordered by the Kingdom of Saudi Arabia.
Страна граничит с Российской Федерацией и Китаем.
The country is bordered by the Russian Federation and China.
На востоке она граничит с Алжиром, а на юге - с Мавританией.
It has land borders with Algeria in the east and Mauritania in the south.
417. Кот-д’Ивуар граничит с пятью странами.
417. Côte d’Ivoire shares borders with five countries.
Мы граничит с водой, же мы так мало кораблей.
We are bordered by water, yet we have so few ships.
Ситуация граничила с безумием.
The situation was bordered by madness.
it borders on
Что граничит с непрофессионализмом.
It bordered on unprofessional.
Просто..это..это граничит с угодничеством.
I just, uh... It...it bordered on fawning.
Потому что на настолько любит соревноваться, что это граничит с болезнью.
Because he's so competitive, it borders on illness.
Возможность потворствовать своим прихотям может быть очень опасна, Доркас, это граничит с тиранией.
Having the power to indulge your whims can be very dangerous, Dorcas, it borders on tyranny.
Декан Рейнольдс так безответственно относилась к своим обязанностям что это граничило с уголовной ответственностью.
Now, Dean Reynolds' oversight of Greek life at this school was so negligent that it bordered on criminal.
С кем он спит - неважно в этом деле, и честно говоря, ваше упоминание об этом граничит с дискриминацией.
Who he sleeps with is irrelevant to this case, and frankly, I find it bordering on discrimination for you to bring it up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test