Übersetzung für "гранатовое дерево" auf englisch
Гранатовое дерево
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
29. В рамках сотрудничества между <<МАШАВ>> и министерством сельского хозяйства Королевства Таиланд израильские эксперты доставили из Израиля 120 гранатовых деревьев.
29. Within the framework of cooperation between MASHAV and the Ministry of Agriculture of the Kingdom of Thailand, Israeli experts delivered 120 pomegranate trees brought from Israel.
По словам генерального секретаря Ицхара, заместитель министра по жилищным вопросам Меир Поруш приезжал на этот холм и посадил там гранатовое дерево. ("Джерузалем пост", 13 мая)
According to the Yitzhar secretary-general, Deputy Minister of Housing Meir Porush had visited the hilltop and planted a pomegranate tree there. (Jerusalem Post, 13 May)
Пчелы опускались на гранатовое дерево.
His bees were making for a pomegranate tree.
Ветви гранатовых деревьев сгибались и ломались под тяжестью насекомых.
The branches of the pomegranates bent under the weight of the swarms, then broke off.
Дом находился на другом краю селения, в садике гранатовых деревьев;
Her house was at the other end of the village, surrounded by a small orchard of pomegranates.
В садах ярко-розовые цветы гранатовых деревьев выглядывали из блестящей темно-зеленой листвы.
Scarlet pomegranate blossoms peeked through shiny dark green foliage in the gardens.
Серебряный нож лежал у ног, разбитая лампа валялась у подножия гранатового дерева. – Я не думала…
The silver knife lay on the ground at her feet, the smashed lamp beneath the pomegranate tree.
Он увидел возле дома напротив гранатовое дерево, простирающее свои ветви почти до самого балкона.
There was a pomegranate tree opposite him whose branches stretched almost all the way up to a balcony.
На каждой красовался экслибрис: переплетённые инициалы владельца на фоне загадочной картинки — обезьяна лезет на гранатовое дерево.
Each bore a pretty bookplate with the owner’s initials entwined and a rebus—an ape climbing a pomegranate tree.
Небо ревело, поднялся смерч, гранатовые деревья во дворе ударялись друг о друга, готовые сломаться.
The heavens were bellowing. A whirlwind had arisen and the pomegranates in the yard knocked against one another and were ready to break.
В нишах ограды были изображены символы доброго бога: гранатовое дерево, кувшин с льющейся из него нескончаемой водой и связка ключей.
Niches in the stone wall held symbols of the good god: the pomegranate tree, the ever-pouring pitcher, and the ring of keys.
Воздух потемнел, редкие крупные капли стучали по листьям гранатового дерева, небо нависло над землей, готовое упасть на нее.
The air had become dark. Large scattered drops were being slung at the pomegranate leaves; the sky hung over the earth, ready to fall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test