Übersetzung für "государственные земли" auf englisch
Государственные земли
Übersetzungsbeispiele
Они объявили эту землю государственной землей.
They declare it state land.
Государственные земли принадлежат государству.
State land is held by the State.
Он опять ответил: "Закон о государственных землях".
He answers again: 'State land'.
В законе понятия "государственные земли" не существует.
There is no such thing as state land in law.
Сведения о государственной земле в эту базу данных не вносятся.
The state land is not entered into the database.
Тогда она говорит: "Мы придумали государственную землю.
And she says: 'We made up state land.
Государственные земли находятся в ведении кабинета министров.
The Cabinet of Ministers is responsible for management of state lands.
И он отвечает, что материалы по государственным землям были уничтожены.
And he answers that 'the state land files have been destroyed.'
- Они думали, что они находятся на государственной земле.
- They thought they were on state land.
:: Принят законопроект о государственных землях
:: Public land bill enacted
Правительство рассматривало их как не более чем "государственные земли".
The land is regarded by the Government as simply “public” land.
управление государственными землями для целей жилищного строительства;
Managing public land for housing purposes
h) выкорчевывание леса на частных и государственных землях;
(h) Timber removal from private and public lands;
Участок земли Хали представляет собой государственную землю, и владеет им государство.
Hali land is public land and is owned by the State.
Разработка законопроекта о государственных землях в срок для проведения общенациональных консультаций
9. Public land bill is drafted in time for national consultations.
С учетом этого правительство бывает вынуждено эвакуировать поселения, расположенные на захваченных государственных землях.
So, the government is compelled to evacuate the encroached settlements on public land.
Компания не приватизирует государственные земли (которые остаются государственными землями под управлением провинции) и не вытесняет КИ из ее резервации.
These actions do not constitute a privatization of the public lands at issue (they remain provincial Crown lands), nor do they displace KI from their reserve land.
Уже имеется программа по упорядочению положения коренных общин, обустроившихся на государственной земле.
A programme already existed to regularize the situation of indigenous communities settled on public land.
А значит, у вас наверняка есть разрешение на ношение длинноствольного оружия на государственной земле.
Which means all you boys have long-gun permits, as required by law, to be packing these things on public land.
Им придётся заплатить нам компенсацию, знаешь, ведь это государственная земля они должны иметь страховку для такого рода вещей.
They'll have to pay us compensation, you know, it's public land they must have insurance for this kind of thing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test