Übersetzung für "господа и дамы" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Господа! И дама! Доброе утро.
Gentlemen, and lady, good morning.
Постойте, господа и дамы.
Hold off, gentlemen and lady. [ indistinct shouting ]
Узрите же господа и дама.
Behold this image, gentlemen and lady.
– Посмотрите на эту руку, господа и дамы! Возьмите ее и пожмите.
«Look at it, gentlemen and ladies all; take a-hold of it; shake it. There's a hand that was the hand of a hog;
— Уверяю вас, господа… и дамы… ни о каких контрактах касательно лорда Витинари мне не известно.
I can assure you once again, gentlemen - and ladies - that I am aware of no engagement regarding Lord Vetinari.
Но следует помнить одно, господа и дамы: спасая мир, мы прежде всего спасаем то, что у нас под ногами. Займемся же делом.
But the thing about saving the world, gentlemen and ladies, is that it inevitably includes whatever you happen to be standing on. So let us move forward.
Большой зал, когда вошли Джим и Брайен, был, конечно, уже переполнен благородными господами и дамами, а также другими гостями графа, прибывшими на праздники.
The upper chamber of the hall, when Jim and Brian reached it, was indeed crowded with gentlemen and ladies, other guests for this Christmastide gathering.
— Кхе-кхе,— деликатно откашлялась леди Гермиона. — Господа и дамы,— галантно исправился Арнольд. — Но зима обещает быть суровой,— сказал Человек-Утка.— Лишние деньги нам бы не помешали.
“Ahem,” said Lady Hermione. “Gentlemen and ladies of les-u-are,” said Arnold gallantly. “This is a very nasty winter. Extra money would certainly come in handy,” said the Duck Man.
— Да, верно. Нельзя спасти только те кусочки, которые хочется, — ответил лорд Ветинари. — Но спасение мира, господа и дамы, неизбежно включает в себя спасение и той его части, на которой стоите вы.
“Well, yes. You cannot just save the bits you like,” said Lord Vetinari. “But the thing about saving the world, gentlemen and ladies, is that it inevitably includes whatever you happen to be standing on.
Мы оседлали их и заставили проделать обычные трюки, которые показывают темперамент лошади и доставляют удовольствие всем господам и дамам, пришедшим посмотреть: прыжки с места, скачки с препятствиями разной высоты, учебный бой коня с конем и наездника с наездником.
We mounted up and had them do the usual things that show a horse’s mettle, and please any gentlemen and ladies who happen to be watching: standing jumps, and jumping over obstacles of various heights, and a mock fight, horse with horse and rider with rider.
– Это просто, господа и дамы.
�That�s an easy question, ladies and gentlemen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test