Übersetzung für "горячие блюда" auf englisch
Горячие блюда
Übersetzungsbeispiele
Победитель конкурса "Горячее блюдо" -
We have a winner in the Hot Dish competition.
Эти горячие блюда должны быть уже наверху!
Those hot dishes should be upstairs by now!
Та судья пробовала горячие блюда целый час.
That judge had been tasting hot dishes for an hour.
Мне пора начать работать над своим горячим блюдом.
I've got to get busy on my hot dish.
Фондю для двоих, горячее блюдо
Hey! ♪ ♪ Fondue for Two, that's some hot dish
Победа в "Горячем Блюде" разожгла во мне соревновательный огонь.
Winning the Hot Dish really sparked my competitive fires.
Моё горячее блюдо приводит ко мне парней,
My hot dish brings all the boys to the yard
Угадайте, кого я записал на конкурс "Горячее Блюдо"?
Hey, guess who I signed up for the Hot Dish competition?
А вот горячее блюдо за завтраком, напротив, вызывает выделение желудочного сока.
From the force of contrasts, hot dishes on the sideboard animated the digestive juices.
– Передники, – ответил я. – С жирными следами пальцев, остающимися после приготовления горячих блюд.
'Aprons,' I said. 'Fingers a-shine with those marks you get from handling hot dishes.'
примерно так же осознаешь, что лучше не открывать окно, если на улице хлещет дождь, или что лучше не ставить горячее блюдо на полированный стол.
rather as one feels when someone is about to open a window which will let in the rain, or put a hot dish down on a polished table.
Они… ну, они как-то забыли уже обо всем, что было когда-то возможно. – Да, да… помню, когда я еще был совсем ребенком… Столы просто ломились от горячих блюд.
They've--well, they've got out of the way of thinking about the things there used to be."  "Yes, yes . I remember when I was a child. Sideboards groaning with hot dishes.
Пир был, разумеется, самого первого сорта, без горячих блюд, а кофе со всевозможными печеньями и закусками, консервами, пивом и виноградным спиртом.
The funeral-feast was of the very best, of course; no hot dishes, but coffee and all sorts of cakes and bread and butter and tinned foods and beer and grape-brandy.
Поблизости никого не оказалось, столовую Гилеад нашел пустой, но стол был накрыт на три прибора, один прибор стоял на том месте, где он сидел за ужином, а горячие блюда и закуски ждали на буфете.
No one was about and he found the dining room empty, but three places were set, including his own of supper, and hot dishes and facilities were on the sideboard.
Стол был уставлен тарелками с холодным мясом, сыром и фруктами; между ними было оставлено место для горячих блюд – Кейт чувствовал их ароматы, доносящиеся из кухни.
On the table, cold plates of meats, cheese, and fruit were arranged around big empty spaces awaiting the arrival of the hot dishes, which Keith could smell cooking just beyond the doorway.
456. Пожилых людей обслуживают "мобильные кухни", которые на ежедневной основе доставляют к ним на дом горячие блюда.
Elderly people are provided with a "Meals on Wheels" service in which hot meals are served daily to them in their own home.
414. Почти в половине всех домашних хозяйств горячие блюда с мясом (птицей) или рыбой готовились реже, чем один раз в два дня (47,3%).
414. At least once in two days almost half of all households did not eat hot meals with meat (poultry) or fish (47.3 per cent).
415. Каждое четвертое домашнее хозяйство потребляло горячие блюда с мясом/птицей или рыбой три раза в неделю, каждое шестое - дважды в неделю, а 13,5% семей - ежедневно.
415. Every fourth household had a hot meal with meat/poultry or fish three times a week, every sixth household twice in a week and 13.5 per cent of households every day.
2. получать трехразовое питание (в том числе как минимум одно горячее блюдо), напитки для утоления жажды, а также, если это необходимо по состоянию здоровья данного лица, диетическое питание, предписанное врачом;
2. Receive a meal three times per day (including at least one hot meal), beverages to quench their thirst and - when this is warranted by the health status of this person - a diet indicated by a physician.
Да нет. У нас сегодня горячее блюдо.
That's okay, we have a hot meal.
Или готовили для них горячие блюда каждый вечер.
Or prepare a hot meal for them every single night.
Ну, для начала, в ее жизни было больше секса, чем горячих блюд.
For starters, she's been fucked more times than she's had hot meals.
Около 8 вечера, разжыгают очаг что бы сделать единственное горячее блюдо дня.
About 8 light a fire and make the only hot meal of the day.
Беда в том, что горячие блюда — особенно жаркое — это колоссальная морока, тем более, когда готовишь для себя.
It’s only that hot meals – especially roast ones – are such a colossal bother to prepare for oneself.
Вслед за тем в порыве расточительности она позволила себе отведать большущую порцию спагетти с болонским соусом — первое горячее блюдо за последние два дня.
In a fit of extravagance, she next treated herself to a heaping plate of spaghetti Bolognese, her first hot meal in two days.
Она привыкла есть горячие блюда, которые в квартире на Саттон-Плейс готовила домработница, а еще раньше мама: наваристые супы, тушеное мясо, румяные бифштексы и шоколадные пирожные с ванильным кремом. — Это такая рыба? — Ну да.
She was used to hot meals prepared by the maid on Sutton Place, and her mother before that. Thick soups, and rich stews, and steaks cooked medium rare, and chocolate cakes with vanilla ice cream. “Tuna fish?” “Yeah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test