Übersetzung für "голоса из" auf englisch
Голоса из
Übersetzungsbeispiele
3 декабря "Голоса из Иерусалима" ("Voices from Jerusalem")
3 December “Voices from Jerusalem”
сегодня, 3 декабря "Голоса из Иерусалима" ("Voices from Jerusalem")
Today, 3 December “Voices from Jerusalem”
Молодые голоса из зон конфликтов>> на основе консультаций с более чем 1500 молодых людей.
Young voices from conflict zones, based on consultation with more than 1,500 young people.
В пятницу, 29 ноября 1996 года, будет показан следующий фильм: " По воле Бога: голоса из Газы".
Friday, 29 November 1996, the following will be screened: “By God`s Will: Voices from Gaza” Exhibition
Отрадно отметить, что многие голоса из развивающихся и промышленно развитых государств сейчас требуют скорейшего решения.
It is encouraging to see that many voices from both developing and industrialized States are now calling for a rapid solution.
28. В марте я проводил в Аммане конференцию "Голоса из Азии: оказание содействия развитию диалога и принятию взаимных усилий".
In March, I will host a conference in Amman entitled: "Voices from Asia: Promoting Dialogue and Mutual Effort".
Чо? - (голос из зала).
- (Voice from audience)
ГОЛОС ИЗ БАГАЖНИКА:
VOICE FROM BOOT OF THE CAR:
- Голос из могилы.
A voice from beyond the grave.
Голос из замого сердца.
A voice from the 'hood.
Этот голос из шкафа.
That voice from the cupboard.
Голос из загробной жизни.
A voice from the great beyond.
Я слышала голоса из кухни.
I could hear voices from the kitchen.
Вы...вы голос из особняка.
You... you're the voice from the mansion.
Про голоса из старого темного дома.
Voices from an old, dark house.
Это голос... голос из радио.
It's a voice-- the voice from the radio.
– Ты здесь, Ганя? – крикнул голос из кабинета, – а пожалуй-ка сюда!
"You there, Gania? cried a voice from the study, "come in here, will you?"
Подает голос из шлема.
The voice from the helmet.
Как вдруг… голоса из ее тени!
And then, voices from her shadow.
Сегодня Вы воплощаете здесь голос народа, голос униженных.
You are the incarnation here today of the voice of the people, the voice of the humble.
Кроме того, результаты экспертного анализа голосов, записанных на магнитофонных кассетах, не позволяют установить степень сходства голоса автора и голосов, записанных на кассетах.
Moreover, the expert voice analysis of the tapes failed to establish the degree of similarity between the author's voice and the voice on the tapes.
28. Голос Организации Объединенных Наций - это сочетание голосов всех входящих в нее стран.
28. The voice of the United Nations was the voices of all nations combined.
Крики и голоса
Shouts and voices
Голос Дхармы
Voice of the Dharma
Голос детей
Voice of Children
Голос и ответственность
Voice and accountability
<<Голос Америки>>
Voice of America
Узнали голос из "Экспресса"?
This is the voice of the New York Express broadcasting.
Союз, рожденный из различных голосов из многих миров объединенных желанием построить лучшее будущее и решением добровольно признать общую ответственность.
An alliance born in the diverse voices of many worlds... joined by their desire to build a better future... and their decision to voluntarily recognize a common authority.
Ну,уйти это определенно то, что я могу сделать, хотя я являюсь самым сильным голосом из всех жителей Оз... И это ради благотворительности, но если ты действительно хочешь что бы я ушла из спектакля,тогда я...
Well, quitting is certainly something that I could do, although I am the strongest voice of all the Ozians... (Sighs) And it is for charity, but if you really want me to quit, then I--
– Я слышу голос, – прогнусавил старик, – и молодой голос.
«I hear a voice,» said he, «a young voice.
Ибо семя ее – мое семя, – и голос ее – мой голос.
For her seed is my seed and her voice is my voice.
Берегитесь его голоса!
Beware of his voice!
Голос продолжал говорить.
The voice continued.
Такого голоса, как у него, Гарри слышать еще не доводилось: не голос, а скрипучий лай.
He had a voice like none that Harry had ever heard: a rasping bark of a voice.
Их голоса разбудили меня.
The sound of their voices awoke me.
Голос его прервался.
His voice trailed away;
Этот голос, этот голос.
That voice, that voice.
И оно заговорило голосом Голоса.
It spoke in Voice's voice.
И слышны голосаголоса людей!
And voices—the voices of people!
И только два голосаголос старика и отвечающий голос женщины.
And two voices only, an old man’s voice and a woman’s voice answering.
Голоса, постоянно бормочущие голоса.
Voices, constantly-jabbering voices.
Жабий голос, дьявольский голос.
Frog voice, devil voice.
— Низкий голос, высокий голос?
“Deep voice, high voice?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test