Übersetzung für "говорить голосом" auf englisch
Говорить голосом
Übersetzungsbeispiele
speak in a voice
Однако сама Организация Объединенных Наций слишком часто говорит голосом с позиции на основе наименьшего общего знаменателя.
However, too often the United Nations itself speaks with the voice of the least-common-denominator consensus.
Кто еще, кроме богов, может говорить голосом, подобным грому.
Who else but the gods could speak in a voice like thunder?
Он говорит от имени Господа… Он говорит голосом божьим…
He speaks with the voice of God.
Я говорю голосом многих, — сказала старуха зловещим гулким голосом.
“I speak with the voice of the multitude,” the crone said in an eerie, echoing voice.
когда он начинает говорить, голос его звучит даже не как вздох, а как рыданье, как подавленный всхлип. — Ты мой брат.
when he speaks now his voice is not even the exhalation, it is the suffused and suffocating inbreath itself: —You are my brother.
И теперь, когда перед глазами у него оказались два человека, говоривших голосом его возлюбленного, он утрачивал последние остатки психического равновесия.
And now, confronted with two faces it knew, both speaking with the voice of its lover, it was losing what little equilibrium it had left.
Через несколько мгновений вас примет царевна Басетамон — та, что говорит голосом фараона в Мемфисе, возлюбленная Амона.
In a few moments you will go before Princess Basetamon, She Who Speaks with Pharaoh’s Voice in Memphis, Beloved of Amon.
Сейчас я смогу рассказать Алексу правду о себе: я буду говорить голосом человека, который совершил большой грех.
Now I can tell Alex the truth about myself, speaking in the voice of someone who has been deeply wronged.
Не думаю, что когда-нибудь ненавидел ее сильней, чем сейчас – чем за то, что подвергла себя позору моего отказа говорить голосом Леонарда.
I don’t think I’d ever hated her more than I did for exposing herself to the shame of my refusing to speak in Leonard’s voice.
И когда она проходила мимо края эстрады, гитарист, говоря голосом достаточно громким только для того, чтобы она услышала его, и едва шевеля губами, сказал:
And as she passed the end of the bandstand, the guitarist, speaking in a voice just loud enough to reach her, and barely moving his lips, said,
Господа, – говорит он обыкновенно приступающим к нему дворянам, и говорит голосом, исполненным покровительства и самостоятельности, – много благодарен за честь;
"Gentlemen," he usually says to the noblemen who press that office upon him, and he speaks in a voice filled with condescension and self-sufficiency: "I am much indebted for the honour;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test