Übersetzung für "германия в" auf englisch
Германия в
Übersetzungsbeispiele
- Убили, над Германией, в 1941 году.
- Killed, over Germany, in 1941. - Oh.
Фред уехал из Берлина и Германии в 1964 году.
FRED LEFT GERMANY IN 1964
Мой дед бежал из Германии в 43-м.
My grandfather fled Germany in 1943.
Он иммигрировал из Германии в 1979 году.
He immigrated from Germany in, uh, 1979.
Она отплыла из Германии в 1945 году.
It was launched from Germany in 1945.
Потому что в Германии в лифте нельзя разговаривать.
Because nobody talks in Germany in the elevator.
Иоганн Кеплер родился в Германии в 1571 году.
Johannes Kepler was born in Germany in 1571.
В Германии в 1932 году нацисты получили 34-38%.
Nazi Germany in 1932, the Nazis had maybe 34-38%.
Он воевал в России, потому что выбрал Германию в 1939 году.
He fought in Russia, chosen because Germany in 1939
В последний раз его видели в Гамбурге, Германия, в 2011-ом.
His last known sighting is Hamburg, Germany, in 2011.
Во Франции и Германии она существует до сих пор.
It still subsists in France and Germany.
Шейдеман, Легин, Давид и пр. в Германии;
Scheidemann. Legien, David and others in Germany;
Эйнштейн, находившийся в Америке, объявил, что не вернется в Германию.
Einstein was in America, and declared he would not return to Germany.
Для Германии федералистическое ошвейцарение ее было бы огромным шагом назад.
For Germany, federalization on the Swiss model would be an enormous step backward.
Но все это значительное потребление обслуживается почти целиком Францией, Фландрией, Голландией и Германией.
But this great consumption is almost entirely supplied by France, Flanders, Holland, and Germany.
Если вина Франции лучше и дешевле португальских или если ее полотно лучше полотна Германии, то для Великобритании выгоднее покупать нужное ей вино и заграничное полотно у Франции, а не у Португалии и Германии.
If the wines of France are better and cheaper than those of Portugal, or its linens than those of Germany, it would be more advantageous for Great Britain to purchase both the wine and the foreign linen which it had occasion for of France than of Portugal and Germany.
Ну так вот, образование я получил не в Бразилии, а в Германии, в Бразилию же приехал лишь в этом году.
I was not educated in Brazil; I was educated in Germany, and I’ve just come to Brazil this year.”
Часть их, например полотно из Германии и Голландии, возвращается в колонии для их потребления.
Part of them, linen from Germany and Holland, for example, is returned to the colonies for their particular consumption.
После войны армия выскребала по сусекам молодых людей, чтобы отправить их в Германию служить в оккупационных войсках.
After the war the army was scraping the bottom of the barrel to get the guys for the occupation forces in Germany.
– Я сам слышал об этом от человека, который знает его как родного брата. Вместе с ним вырос в Германии, – поспешил он нас заверить.
I heard that from a man who knew all about him, grew up with him in Germany,
— В Германии, конечно, — нашелся он. — А ты разве не из Германии?
'It's in Germany, of course,' he said. 'Don't you come from Germany?'
Они были в Германии.
They were in Germany.
И уж конечно, не в Германии.
Certainly not Germany.
– Мне? Разве она не в Германии?
Isn't she in Germany?
– Ты не в Германии, – добавила она.
'This isn't Germany.'
Вернуться в Германию?
Back to Germany ?
– Она не будет использована в Германии?
“It will not be used in Germany ?”
Германия уничтожена.
And Germany is destroyed.
Их ненависть к Германии.
Their hatred of Germany.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test