Übersetzung für "где вообще" auf englisch
Где вообще
Übersetzungsbeispiele
Как обстояло дело в ряде других случаев вообще неясно.
There are also cases where there is genuine uncertainty.
Однако в докладе Комиссии какая-либо ссылка на этот принцип отсутствует вообще.
There was however no reference to that principle any where in the Commission's report.
Это происходит в очень отдаленных или горных районах с труднопроходимыми дорогами или местах, где вообще нет дорог.
These activities take place in very remote or mountainous areas where roads are rugged or where there are no roads at all.
Невозможна гонка вооружений в сфере, где размещение оружия вообще запрещено.
An arms race is not possible in a sphere where there is a general prohibition on weapons.
И какое место в этом процессе отводится Статистической комиссии, или она вообще не участвует в нем?
Again, where does the Statistical Commission fit in, if at all?
Единственное место, где труд женщин вообще не используется, - это рыболовецкие суда.
The only place where no women are working is on fishing boats.
46. Существует множество малонаселенных и удаленных районов, где адвокатов вообще нет.
46. There are many under-populated and distant areas where there are no advocates at all.
Были также случаи, когда в файлах НОП вообще не содержалось писем о назначении.
There were also instances where no letters of appointment were found in ALD files.
В противном случае полученные результаты окажутся нелогичными, либо вообще иррациональными.
Where such a relation does not exist, the results obtained will be illogical tending to be irrational.
Ну, в смысле, в порядочных-то местах где вообще чай хоть пьют.
Leastways, it would be in decent places where there is still teatime.
Толщина стекла всего 3.5 мм, на 1.5 мм тоньше чем в обычных машинах, кроме задних окон... Где вообще нет стекла.
The glass is just 3.5mm thick, 1.5mm thinner than the glass in normal cars, except in the back windows... where there's no glass at all.
Слушай, Гэндальф, – воскликнул я, – ты где вообще-то был?
I cried, “where have you been?
Ну, то есть когда у вас вообще едят, где, положим, харчевня: есть, наверное, где-нибудь?
I mean, what are the meal-times, if you understand me, and where is the dining-room, if there is one?
— Что значит «дальше»? — живо отозвался Гарри. — Куда? Послушай, что вообще происходит, когда умираешь?
“What d’you mean, ‘gone on’?” said Harry quickly. “Gone on where? Listen—what happens when you die, anyway?
Вывоз промышленного сырья в тех случаях, когда он вообще не воспрещен, во многих случаях облагался высокими пошлинами.
The exportation of the materials of manufacture, where it is not altogether prohibited, is in many cases subjected to considerable duties.
Есть один вопрос о корпусах сардаукаров, который при тебе ни разу не задавали. А именно: откуда они вообще берутся?
There's a question you never hear asked about the Imperial Corps of Sardaukar: Where do they come from?"
Бытие есть вообще открытый вопрос (offene Frage), начиная с той границы, где прекращается наше поле зрения (Gesichtskreis).
Being, indeed, is always an open question (offene Frage) beyond the point where our sphere of observation (Gesichtskreis) ends.
— Но оно было запечатано и вообще, — сказал Гарри, пытаясь убедить скорее себя, чем ее. — Да и никто бы не понял, если не знать, где мы в прошлый раз разговаривали.
“But it was still sealed and everything,” said Harry, trying to convince himself as much as her. “And nobody would understand what it meant if they didn’t know where we’d spoken to him before, would they?”
Вообще же влажник – это место, где грунтовые воды поднимаются на поверхность или достаточно близко к поверхности, так что воду можно обнаружить по определенным признакам и затем добыть, выкопав углубление.
A soak is a place where water seeps to the surface or near enough to the surface to be found by digging according to certain signs.
– Где вы были вообще?
  "Where have you been?"
— А вообще-то где он?
Where is he, for God’s sake?
Где вообще мы находимся?
Where are we exactly?
Где мы вообще находимся?
Where are we anyway?
И вообще где мы находимся?
Where is here, anyway?
Нас там вообще не было! – А где же вы были?
We wasn't even there!"   "Where were you?"
И вообще куда вы едете?
Where you going, anyway?
И, вообще, где его «Маргарита»?
Where was his margarita, anyway?
Вообще-то я из Огайо.
Ohio was where I was from.
Куда им вообще следует идти?
Where should they go?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test