Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Всего сегодня вышли на работу 246 миллионов детей.
Altogether, some 246 million children went to work today.
Они вывели его из дома, а через минуту я тоже вышла на улицу.
They took my husband outside and, after a minute, I went into the street.
Солдаты ЦАХАЛ приказали им покинуть дом, поэтому они вышли на улицу.
They were told to leave their house by the IDF and so they went outside.
В Тель-Румейде женщины и дети вышли на улицы, для того чтобы запастись водой.
In Tel Rumeideh, women and children went out to the street to get water.
Мы уже вышли за рамки слов, однако мы не видим активной реакции с другой стороны.
We went beyond words, but we have not seen an active response from the other side.
Кроме того, многие из элементов, перечисленных в этом пункте, вышли за рамки мандата Специального докладчика.
Furthermore, many of the elements listed in the paragraph went beyond the mandate of the Special Rapporteur.
Эти катера прошли вдоль всего района Фао, а затем вышли в море.
These boats were observed proceeding the whole length of the Faw region, after which they went out to sea.
Около 17 часов 4 января одна из женщин вышла набрать дров.
Around 5 p.m. on 4 January, one of the women went outside to fetch firewood.
Это тогда вы вышли в туалет и потеряли фонарик?
Is that when you went to the toilet and lost your torch?
Я вышла в туалет, когда вернулась, его уже не было.
I went to the restroom. When I came back, he was gone.
Во время концерта у нее закружилась голова, и она вышла в туалет.
During the concert, she felt faint, she went to the bathroom.
Взяла со стола кружку и вышла из комнаты.
She took the tankard from the table and went outside to empty it.
Пульхерия Александровна тотчас же вышла встретить его на пороге.
Pulcheria Alexandrovna went at once to meet him at the threshold.
Она постояла еще немного, с состраданием посмотрела на него и вышла.
She stood there a while longer, looking at him with compassion, and went out.
Было уже девять часов, когда мы кончили завтракать и вышли на крыльцо.
It was nine o'clock when we finished breakfast and went out on the porch.
После обеда все трое вышли во двор, небо было затянуто хмурыми тучами.
They finished lunch and went outside into the overcast courtyard.
Она вышла на английском, немецком, русском и арабском языках.
It is published in English, German, Russian and Arabic.
Подготовленная по итогам этого исследования публикация вышла в свет в 2007 году.
The resulting study was published in 2007.
В 1998 году вышло полностью переработанное и обновленное издание.
A completely revised and updated edition was published in 2001.
Аналогичная публикация вышла и с рекомендациями для организаций.
A reader advising organizations on how to tackle discrimination has also been published.
Начнем с самого распространенного сочинения Фр. Энгельса: «Происхождение семьи, частной собственности и государства», которое в 1894 году вышло в Штутгарте уже 6-ым изданием.
Let us being with the most popular of Engels' works, The Origin of the Family, Private Property and the State, the sixth edition of which was published in Stuttgart as far back as 1894.
Перейдем к последнему и лучшему произведению Каутского против оппортунистов, к его брошюре «Путь к власти» (кажется, неизданной по-русски, ибо она вышла в разгар реакции у нас, в 1909 году).
Let us now pass to the last and best of Kautsky's works against the opportunists, his pamphlet The Road to Power (which, I believe, has not been published in Russian, for it appeared in 1909, when reaction was at its height in our country).
Книга вышла в 1908 году, и предисловие начиналось так:
It was published in 1908, and its introduction began:
Книжка вышла в одном маленьком издательстве, но ее почти не покупали.
A small publisher put it out, but it barely sold.
Она вышла в мае под заголовком «Флорентийский монстр».
Entitled Il Mostro di Firenze, it was published in May.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test