Übersetzung für "высокую степень независимости" auf englisch
Высокую степень независимости
Übersetzungsbeispiele
В своей работе он должен проявлять высокую степень независимости.
Work is to be performed with a high degree of independence.
Избирательная комиссия Непала неизменно проявляла высокую степень независимости и профессионализма.
Nepal's Election Commission has throughout demonstrated a high degree of independence and professionalism.
В настоящее время печать полностью приватизирована и, таким образом, пользуется высокой степенью независимости.
The print media are today completely privatized and thus enjoy a high degree of independence.
84. Женщины в Бутане пользуются во многих сферах жизни сравнительно высокой степенью независимости и равными возможностями, сопоставимыми с возможностями мужчин.
84. Women in Bhutan comparatively enjoy high degree of independence and equal opportunities as that of men in many spheres of life.
67. Италия приветствовала защиту основных политических и гражданских прав и положительно оценила высокую степень независимости судебной системы.
67. Italy welcomed the protection of fundamental political and civil rights, and appreciated the high degree of independence enjoyed by the judicial system.
Ему гарантирована высокая степень независимости и объективности, и он обеспечивает, чтобы у всех граждан была возможность пожаловаться на действия государства и добиться разрешения конфликта.
It maintains a high degree of independence and objectivity and ensures that all citizens are given an opportunity to have their grievances with the Government's services heard and resolved.
56. Сотрудники судебных органов, в отличие от многих других государственных служащих, пользуются в своей работе высокой степенью независимости и права выбора.
56. Judicial officers, unlike many other public servants, enjoy a high degree of independence and discretion in their work.
Правом издавать указ о такой передаче обладает Генеральный прокурор и Совет по защите прав человека, которые пользуются высокой степенью независимости от исполнительной власти.
Authority to order such a transfer rested with the Attorney General or the Council for the Defence of Human Rights, both of which enjoyed a high degree of independence from the executive power.
Председателю Комиссии и её членам будет предоставлена высокая степень независимости при осуществлении ими своих полномочий во избежание того, чтобы их решения не принимались под влиянием либо кабинета, либо соответствующих министров.
The chairman of the Commission and the Commission members would be ensured a high degree of independence in the exercise of their authority so that their decisions are not influenced either by the Cabinet or the ministers concerned.
В качестве контрольного органа в рамках проведения антидискриминационной политики КВР пользуется высокой степенью независимости, о чем свидетельствует тот факт, что Комиссия предоставляет консультации и даже проводит судебные разбирательства в отношении правительственных учреждений.
Being the anti-discrimination watchdog, EOC enjoys a high degree of independence, as evidenced by the fact that it actually advised and even litigated against Government departments.
a high degree of independence
84. Женщины в Бутане пользуются во многих сферах жизни сравнительно высокой степенью независимости и равными возможностями, сопоставимыми с возможностями мужчин.
84. Women in Bhutan comparatively enjoy high degree of independence and equal opportunities as that of men in many spheres of life.
67. Италия приветствовала защиту основных политических и гражданских прав и положительно оценила высокую степень независимости судебной системы.
67. Italy welcomed the protection of fundamental political and civil rights, and appreciated the high degree of independence enjoyed by the judicial system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test