Übersetzung für "выращивать урожай" auf englisch
Выращивать урожай
Übersetzungsbeispiele
Таким мелким фермерам трудно выращивать урожай, договариваться о каналах сбыта, доставлять товары на рынок, заботиться о семье, часто имея вторую работу, и одновременно учиться составлять бизнес-планы или подавать заявки на гранты и займы.
It is difficult for these small farmers to grow crops, negotiate distribution channels, take goods to market, take care of families, often while holding down a second job, and learn how to write business plans, or submit applications for grants and loans.
Наши земли нужны нам, чтобы выращивать урожай и пасти скот.
We want our land for growing crops and grazing our animals.
Как же крестьянам выращивать урожай, если их того и гляди сожрут на полях или разорвут на куски в собственных постелях?
How are the peasants supposed to grow crops if they’re liable to be killed in the fields or torn to pieces in their beds?”
Но, что еще хуже, земные роботы — сравнительно примитивные модели, созданные для выполнения лишь самых простых работ: выращивать урожай, пасти животных и работать на шахтах.
To make it worse, Earth’s robots are comparatively simple models, designed for very little more than for specific tasks in growing crops, herding animals, and operating mines.
Тем не менее колонисты, подстраиваясь под смену времен года, продолжали выращивать урожай, строили солнечные батареи, добывали минералы — в общем, добывали средства к существованию. Это была не жизнь, а именно существование, которое зависело целиком и полностью от климатических условий.
However, the Mars colonists who still remained after the boondoggle had come to depend upon its seasonal patterns in order to grow crops, maintain solar farms, continue mining operations and other activities which insured their basic survival. It was a very tenuous sort of existence that relied upon conservative prediction of climatic changes.
— Кроме того, все корабли время от времени собираются по общему соглашению в какой-нибудь звездной системе, где, как им кажется, их не могут обнаружить враги, — продолжала Карен. — Там они плавят металл, выращивают урожай и обмениваются изготовленными вещами, а также строят новые корабли для молодых людей, которые уже достаточно взрослые, чтобы вести самостоятельную жизнь.
“Every so often,” said Karen matter-of-factly, “all the ships that can do so gather by appointment on some world they think the slug-ships won’t find for a while. Then they smelt metals and grow crops and exchange the things they’ve made, and they build new ships for the new members of their race grown old enough to be on their own.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test