Übersetzung für "вынесенными" auf englisch
Вынесенными
Übersetzungsbeispiele
ЧИСЛО ВЫНЕСЕННЫХ РЕШЕНИЙ
Number of rulings handed down
Количество вынесенных постановлений
Year Number of rulings handed down
Государство признавало только решения, вынесенные гражданскими судами.
The State only recognize the decisions handed down by the Civil Courts.
а) Вынесенный приговор не соответствует образу жизни ее сына.
(a) The punishment handed down does not correspond to her son's personality.
В практике судов в настоящее время заочное вынесение обвинительных приговоров не наблюдается.
Current court practice is not to hand down sentences in absentia.
Обвинительный приговор, вынесенный по завершении уголовного разбирательства, может предусматривать:
In a sentence handed down in criminal proceedings, the following may be ordered:
c) тайна совещания судей при вынесении судебных актов;
(c) The confidentiality of judicial deliberations when handing down judgments;
29. При вынесении решений суды ссылаются на положения Конвенции.
29. The Convention is invoked by courts when handing down their decisions.
Они будто бы не хотели, чтобы ставились под сомнение решения, вынесенные ими самими.
They would be reluctant to challenge verdicts that they themselves had handed down.
Судья МакКей собирает стороны для вынесения решения сегодня вечером в 9:00.
Judge mckay is gonna hand down a decision tonight at 9:00.
Я приняла и до сих пор принимаю последствия, вынесенные мне военным руководством.
I accepted and I still accept the consequences that the military handed down to me.
Элвин Вероломный будет возвращён в нашу тюрьму, до вынесения ему приговора.
Alvin the Treacherous, you will be remanded to our jail until a proper sentence can be handed down.
Это месть за суровые приговоры вынесенные высокопоставленным членам банды в этом месяце.
Believe it's in retaliation for harsh sentences handed down in past months to high-level gang lieutenants.
Но если ты не возражаешь, мы пока подождем некоторое время с вынесением решения о том, кто есть - грабители.
But if you don't mind we'll wait a while before we hand down judgments about who're the thieves.
А в Дюранте, репортёры следящие за судом Чанса Гилберта были шокированы вынесенным вердиктом этим утром, после того, как вчера присяжные обсуждали всего два часа.
And in Durant, reporters following the Chance Gilbert trial were shocked to find a verdict handed down this morning after the jury deliberated for only two hours yesterday.
Его спровоцировали. После вынесения приговора Джордан встретился с Питером в камере.
He’d been provoked. After the verdict was handed down, Jordan met with Peter in the holding cell.
Обрывки разговоров, доносившиеся до меня, пока я протискивался, похоже, касались Роберта Блейка и его ошеломляющего приговора, вынесенного днем ранее.
The small snippets of conversation I overheard as I pushed through seemed to all be about Robert Blake and the stunning verdict handed down the day before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test