Übersetzung für "вынесенные решения" auf englisch
Вынесенные решения
Übersetzungsbeispiele
Они являются только свидетельством самого факта подачи жалобы или вынесения решения.
They simply constitute evidence of the fact that a complaint was filed and a decision made.
:: Вынесение решения Постоянной палатой третейского суда (июль 2009 года)
:: Permanent Court of Arbitration decision made (July 2009)
Из всех вынесенных решений 44 были связаны с ограничениями конкуренции, а остальные - со сговором на торгах.
Of the total number of decisions made, 44 were related to restrictions of competition and the remainder to bid rigging.
Все эти реформы уже привели к существенному увеличению количества расследованных дел и вынесенных решений.
All those reforms had already resulted in a substantial increase in the number of cases investigated and decisions made.
Это должно предусматривать тщательное расследование всех инцидентов, которые вызывают вопросы, связанные с приемлемостью или законностью применявшихся мер или вынесенных решений.
This should include the thorough investigation of all incidents that raise questions regarding the appropriateness or lawfulness of measures used or decisions made.
с) В отчетности членов Комитета содействия ГМ и осуществляющих/исполняющих агентств ГЭФ будут предусмотрены специальные разделы для представления информации с учетом специфики их функций и вынесенных решений КС, которые их касаются.
Members of the Facilitation Committee of the GM and of implementing/executing agencies of the GEF will have dedicated sections in which to report according to their specific roles and the decisions made by the COP which refer to them.
j) в ходе любого рассмотрения апелляции СОС могут оценивать как вынесенное решение по вопросам иммиграции и/или статуса беженца и защиты, так и характер использования и достоверность секретной информации, использовавшейся в процессе принятия решения;
During any appeal the DCJs can assess both the immigration and/or refugee and protection decision made, along with the use and veracity of the classified information used in the decision making process;
Компетентным органам следует вести журнал учета принятых жалоб с указанием их характера, наименования учреждения, откуда поступила жалоба, даты ее получения, даты вынесения решения, характера решения и любых мер, принятых в этой связи.
The competent authorities should establish a register of complaints received, recording the nature of the complaint, the establishment where it originated, the date of receipt, the date and nature of the decision made, and the subsequent action taken.
Мониторинг последствий вынесенных решений и принятых мер делает возможной подотчетность и позволяет государствам определять, какие решения и методы принесли качественные и действенные результаты, что полезно для обоснования будущих решений, обеспечивающих устойчивость.
Monitoring the effects of decisions made and steps taken enables accountability and allows States to assess which decisions and processes produced quality impactful outcomes, which is useful for informing future decisions that are sustainable.
b) если он считает, что вынесенное Высшим народным судом решение не соответствует положениям настоящего Закона и договоров об экстрадиции, он может его отменить и отправить дело на пересмотр в тот народный суд, который первоначально его рассматривал, либо непосредственно изменить вынесенное решение".
(b) where it believes that the decision made by the Higher People's Court does not conform to the provisions of this Law and of extradition treaties, it may quash it and send the case back to the People's Court which has originally reviewed it for fresh review, or modify the decision directly."
decisions made by
Они являются только свидетельством самого факта подачи жалобы или вынесения решения.
They simply constitute evidence of the fact that a complaint was filed and a decision made.
:: Вынесение решения Постоянной палатой третейского суда (июль 2009 года)
:: Permanent Court of Arbitration decision made (July 2009)
Из всех вынесенных решений 44 были связаны с ограничениями конкуренции, а остальные - со сговором на торгах.
Of the total number of decisions made, 44 were related to restrictions of competition and the remainder to bid rigging.
Все эти реформы уже привели к существенному увеличению количества расследованных дел и вынесенных решений.
All those reforms had already resulted in a substantial increase in the number of cases investigated and decisions made.
Это должно предусматривать тщательное расследование всех инцидентов, которые вызывают вопросы, связанные с приемлемостью или законностью применявшихся мер или вынесенных решений.
This should include the thorough investigation of all incidents that raise questions regarding the appropriateness or lawfulness of measures used or decisions made.
j) в ходе любого рассмотрения апелляции СОС могут оценивать как вынесенное решение по вопросам иммиграции и/или статуса беженца и защиты, так и характер использования и достоверность секретной информации, использовавшейся в процессе принятия решения;
During any appeal the DCJs can assess both the immigration and/or refugee and protection decision made, along with the use and veracity of the classified information used in the decision making process;
Компетентным органам следует вести журнал учета принятых жалоб с указанием их характера, наименования учреждения, откуда поступила жалоба, даты ее получения, даты вынесения решения, характера решения и любых мер, принятых в этой связи.
The competent authorities should establish a register of complaints received, recording the nature of the complaint, the establishment where it originated, the date of receipt, the date and nature of the decision made, and the subsequent action taken.
Мониторинг последствий вынесенных решений и принятых мер делает возможной подотчетность и позволяет государствам определять, какие решения и методы принесли качественные и действенные результаты, что полезно для обоснования будущих решений, обеспечивающих устойчивость.
Monitoring the effects of decisions made and steps taken enables accountability and allows States to assess which decisions and processes produced quality impactful outcomes, which is useful for informing future decisions that are sustainable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test