Übersetzung für "выключается" auf englisch
Выключается
Übersetzungsbeispiele
В принципе она означает, что мина "выключается" или приводится в непригодное состояние.
In principle, it means that the mine turns off or is rendered unserviceable.
Между фазами испытательного цикла контрольно-измерительные приборы БЗП не выключают.
The RCB instrumentation shall not be turned off between test cycle phases.
1.2.13.1 По завершении последнего этапа испытания двигатель немедленно выключают.
The engine shall be turned off immediately after the end of the last part of the test.
Поэтому я настоятельно призываю делегатов выключать мобильные телефоны или отключать звонок в зале Генеральной Ассамблеи.
I therefore strongly urge members to turn off their cellular telephones or to keep them in silent mode while they are in the General Assembly Hall.
Эксперт от Франции высказал озабоченность в отношении ограничения скорости в 5 км, при которой свет должен выключаться.
The expert from France raised concerns about the speed limit of 5 km/h at which the light should turn off.
c) по истечении одной минуты силовую установку выключают и измерения продолжают до полной остановки силового агрегата.
(c) After a lapse of one minute, the power system is turned off and measurement continues until the power system shut-down procedure is completed.
Выключай же свет!
Turn off the light!
-Сразу выключайте телефон.
Turn off your phone.
- Выключай свой компьютер.
- Turn off your computer.
Не выключай свет.
Don't turn off the light.
Не выключай музыку!
Will, don't turn off that!
Мильтон, выключай свет.
Milton, turn off the lights.
Монитор не выключался.
The screen wouldn’t turn off.
Он выключает двигатель.
He turns off the engine.
Не выключай вентиляцию!
Don’t turn off the air machine!”
Вернике выключает лампочку.
Wernicke turns off the lamp.
Предпочитаете не выключать ток?
You’d rather not turn off the current?
Солнце включалось и выключалось.
The sun came on, the sun turned off.
Мотор он выключать не стал.
He doesn’t turn off the ignition.
Она не стала выключать двигатель.
She had not turned off the engine.
Выключаю телевизор и свет.
I turn off the TV and the bedside lamp.
И всегда выключала телевизор или закрывала газету.
Turn off the TV, close the newspaper.
shuts down
a) силовую установку выключают;
(a) The power system is shut down;
Образец выключается, охлаждается до -25˚C и выдерживается при этой температуре в течение двух часов.
The sample is shut down and cooled to -25C and held at that temperature for two hours.
b) При включении установки пожаротушения любая система принудительной вентиляции соответствующего отделения должна автоматически выключаться.
(b) All forced ventilation systems in the space to be protected shall be shut down automatically as soon as the fire-extinguishing installation is activated.
Костюм безопасности выключается. ...выключается.
Safe-t-suit... Safe-t-suit shutting down. ...shutting down.
Все выключается автоматически.
Everything shuts down automatically.
Костюм безопасности выключается.
Safe-t-suit shutting down....
Организм Дерека выключается.
Derek's system is shutting down...
Китт, выключай компьютер.
Kitt, shut down the computer now.
Электричества мрак не выключал.
The myrk isn’t shutting down the electricity.
Выключай свою машину и пошли.
Get it shut down and let's go."
– Я выключаю «Изабеллу»! – объявил Долби.
Dolby cried. “I’m shutting down Isabella.” “No!”
И начала выключать устройства на столе.
She started to shut down units on the desk.
Джим выключает компьютер и собирается уходить.
He shuts down and prepares to leave.
Кейс выключает «Айбук» и отсоединяет телефон.
She shuts down the iBook and uncables the phone.
Вздыхаю, выключаю компьютер и представляю, где сейчас находится ожерелье.
Sighing, I shut down my computer, wondering where the necklace is right this minute.
Выключает пилу, протискивается к лесенке и поднимается на чердак.
He shuts down the saw and wriggles through the raw hole, up the ladder behind it, and into the garret.
Здесь никогда не выключали свет, никогда не менялась температура и всегда мерно стучали двигатели.
The lights never went out. The temperature never varied. The engines never shut down.
Эта штука выключает твою голову – память, способность думать, все.
They shut down your head, flatline your ability to remember things, scramble your thoughts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test