Übersetzung für "вызывает конфликт" auf englisch
Вызывает конфликт
Übersetzungsbeispiele
Частые катаклизмы меняют политический ландшафт, вызывают конфликты и усиливают бедность.
Frequent disasters altered the political landscape, caused conflicts and exacerbated poverty.
Неверие в свои силы и отсутствие действий со стороны общественности вызывают конфликты и препятствуют стабилизации.
Frustration and the lack of social action cause conflict and a lack of stability.
19. Сегодня ширится понимание того, что ухудшение состояния окружающей среды и истощение ресурсов способны обострять или вызывать конфликты и нестабильность.
There is growing consensus today that environmental degradation and resource depletion can amplify or cause conflict and instability.
Цель обзора заключается в определении ключевых принципов задействования фирм-спонсоров; областей, в которых требуется утвердить процедуры и руководящие принципы; а также практики, которая может вызывать конфликт интересов, или областей, в которых привлечение фирм-спонсоров имело бы пагубные последствия для Организации Объединенных Наций.
It aims at identifying key principles for the use of corporate sponsorship; areas that require adoption of policies and guidelines; and practices that may cause conflicts of interest or areas where corporate sponsorship would be detrimental to the United Nations.
ОИГ провела обзор принципов использования корпоративного спонсорства в системе Организации Объединенных Наций, выявив передовой опыт, области, требующие принятия политики и руководящих принципов, и практику, которая может вызывать конфликт интересов или негативно сказываться на Организации Объединенных Наций.
JIU has reviewed principles for the use of corporate sponsorships within the United Nations system, identifying best practices, areas which require adoption of policies and guidelines, practices that may either cause conflicts of interest or be detrimental to the United Nations.
it causes conflict
Частые катаклизмы меняют политический ландшафт, вызывают конфликты и усиливают бедность.
Frequent disasters altered the political landscape, caused conflicts and exacerbated poverty.
Неверие в свои силы и отсутствие действий со стороны общественности вызывают конфликты и препятствуют стабилизации.
Frustration and the lack of social action cause conflict and a lack of stability.
19. Сегодня ширится понимание того, что ухудшение состояния окружающей среды и истощение ресурсов способны обострять или вызывать конфликты и нестабильность.
There is growing consensus today that environmental degradation and resource depletion can amplify or cause conflict and instability.
Цель обзора заключается в определении ключевых принципов задействования фирм-спонсоров; областей, в которых требуется утвердить процедуры и руководящие принципы; а также практики, которая может вызывать конфликт интересов, или областей, в которых привлечение фирм-спонсоров имело бы пагубные последствия для Организации Объединенных Наций.
It aims at identifying key principles for the use of corporate sponsorship; areas that require adoption of policies and guidelines; and practices that may cause conflicts of interest or areas where corporate sponsorship would be detrimental to the United Nations.
ОИГ провела обзор принципов использования корпоративного спонсорства в системе Организации Объединенных Наций, выявив передовой опыт, области, требующие принятия политики и руководящих принципов, и практику, которая может вызывать конфликт интересов или негативно сказываться на Организации Объединенных Наций.
JIU has reviewed principles for the use of corporate sponsorships within the United Nations system, identifying best practices, areas which require adoption of policies and guidelines, practices that may either cause conflicts of interest or be detrimental to the United Nations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test