Übersetzung für "вызванный войной" auf englisch
Вызванный войной
Übersetzungsbeispiele
Приток беженцев в Черногорию был вызван войной в Хорватии и Боснии и Герцеговине.
Rivers of refugees coming to Montenegro were caused by war in Croatia and in Bosnia and Herzegovina.
Вьетнамскому народу слишком хорошо знакомы страдания, вызванные войной, страдания, которые могут порой длиться весь период детства.
The Vietnamese people understood all too well the sufferings caused by wars, which could sometimes last the length of a childhood.
Мы также помним об усилиях, предпринятых никарагуанским обществом в целях сохранения мира и ликвидации негативных последствий, вызванных войной и стихийным бедствием.
We are also aware of the efforts that Nicaraguan society has made to preserve peace and offset the damage caused by war and natural disaster.
Он касается международной практики в таких случаях, как грубые нарушения, вызванные войной, когда полное возмещение не назначается за каждый отдельный случай понесенного ущерба.
It refers to international practice in such cases as egregious breaches caused by war, where full reparation has not been awarded for every single case of damage sustained.
Все они являются результатом низкого уровня экономического развития, вызванного войнами, потоками беженцев, деградацией окружающей среды, незаконного оборота наркотических средств и распространения организованной преступности.
These are the result of poor economic conditions, refugee flows caused by wars, the deterioration of the environment, trafficking in illicit drugs and the proliferation of organized crime.
В большинстве своем это были женщины и дети, оказавшиеся в чрезвычайных ситуациях, вызванных войной или засухой, и охваченные системами улучшения питания и здравоохранения и программами начального образования и профессиональной подготовки.
Most of them were women and children, in emergencies caused by war or drought, in nutrition and health improvement schemes and in primary education and training programmes.
Полвека существования означает много для Организации, которая была создана для того, чтобы выполнить волю человечества после страданий, вызванных войной, несправедливости, дискриминации, нищеты, слабого развития и деградации самого человека.
A half century of existence means a great deal for an organization which was created to impose the will of mankind, after sufferings caused by war, injustice, discrimination, poverty, underdevelopment and the undervaluing of the individual.
На протяжении лет мы выражаем глубокую обеспокоенность в связи с невозможностью восстановить законные права палестинского народа и проявляем солидарность с народами региона в их бедствиях и страданиях, вызванных войнами.
Over the years, we have been deeply disturbed by the failure to restore the Palestinian people's legitimate rights and have sympathized with the peoples in the region for their misfortune and suffering caused by wars.
Ужасные кадры бойни в Сараево в сочетании с информацией о трагедиях, вызванных войной и внутренней междоусобицей в других регионах мира, настойчиво напоминают нам о необходимости восстановления авторитета международной системы, к которой мы все принадлежим.
The horrible images of the Sarajevo massacre, combined with the knowledge of tragedies caused by war and internal strife in other regions of the world, remind us forcefully of the need to restore the credibility of the international system to which we all adhere.
Разрушения были вызваны войной?
Was the destruction caused by war?
— А ты не слышал о том, что он к тому же и вызвал войну, а?
You would know about him if he caused a war, wouldn't you?
caused by the war
Следует отметить, что непросто оценить все масштабы катастрофы, вызванной войной.
It is difficult to assess the scope of the disaster caused by the war.
Сегодня в этом контексте говорилось о трагических событиях, вызванных войной в Азии.
In that connection, some references have been made to the tragedies caused by the war in Asia.
Открывается еще одна глава бесконечных страданий людей, вызванных войной.
Yet another chapter in the endless human suffering caused by the war is unfolding.
Существующие шоссейные дороги нуждаются в ремонте ввиду значительных разрушений, вызванных войной.
The existing highways need to be rehabilitated because of the extensive damage caused by the war.
28. Просьба представить информацию о помощи, оказываемой лицам, страдающим расстройствами психического здоровья, вызванными войной.
28. Please provide information on assistance provided to the people suffering from mental health problems caused by the war.
Ожидается, что реальный валовый внутренний продукт в 2002 году сократится в результате вызванной войной дестабилизации экономической деятельности.
Real gross domestic product is expected to contract in 2002 because of the disruption to economic activity caused by the war.
Речь идет о некоторых процедурных уточнениях действия программы в целях оперативного решения гуманитарных проблем, вызванных войной.
It merely involves some procedural specifications pertaining to the operation of the programme for the purpose of promptly solving humanitarian problems caused by the war.
Правительство заявило, что высокий уровень безработицы в Хорватии в значительной степени объясняется разрушениями, вызванными войной, и в частности уничтожением промышленных объектов и объектов инфраструктуры.
The Government has stated that Croatia's high unemployment rate is attributable in large part to the destruction caused by the war, in particular of industrial facilities and infrastructure.
Между тем национальный предпринимательский сектор в Мозамбике пока еще не встал на ноги по той причине, что ему пока не удалось решить вызванные войной проблемы нехватки квалифицированных кадров и декапитализации.
Meanwhile, Mozambique's national business sector remains weak, having so far not recovered from skill deficits and the decapitalization caused by the war.
Дефицит наркотиков, вызванный войной, наносит ущерб городу.
Narcotic shortages caused by the war wreak havoc here.
До Примы Трегессера он добрался только через два месяца из-за трудностей, вызванных «войной».
It took him two months to reach Tregesser Prime because of the dislocations caused by "the War."
Истощение ресурсов нации, вызванное войной, стало очевидным уже тридцать лет назад.
The national attrition caused by the war had become readily apparent thirty years earlier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test