Übersetzung für "вызвали в" auf englisch
Вызвали в
  • summoned to
Übersetzungsbeispiele
summoned to
Как следствие была вызвана полиция.
As a result, the police was summoned.
Вопрос: Кто вас вызвал?
Question: Who was it that summoned you?
В результате была вызвана полиция.
As a result, the police were summoned.
Сегодня я вызвал посла Пакистана.
Today I summoned the Ambassador of Pakistan.
При необходимости в суд может быть вызван следователь.
When necessary, investigators may be summoned to attend.
В июне 2002 года Я.К. был вызван в полицию.
In June 2002, Y.K. was summoned by the police.
Поэтому она была вызвана в министерство образования и уволена.
Consequently, she was summoned to the Ministry of Education and dismissed.
Лица, вызванные на допрос, обязаны явиться по вызову на допрос.
The persons summoned are obligated to appear for the interrogation.
Синбэя вызвали в суд.
Shinbei's been summoned to the Magistrate.
Отца вызвали в Гдыню.
My old man was summoned to Gdansk.
Меня вызвали в Саузхемптон сегодня.
I've been summoned to Southampton tonight.
Вызванный в больницу, знаменитый бостонский кардиолог...
Summoned to the hospital, a famed Boston heart specialist...
Глупо, но меня вызвали в полицию.
I am astonished to be summoned to the police station.
Для этого я был вызван в это место.
For I have been summoned to this place.
- Все начальники отделов были вызваны в ваш кабинет.
All the Heads of Department have been summoned to your office.
Меня вызвали в Тренвит, видимо, к миссис Чайновет.
I've been summoned to Trenwith, I imagine to treat Mrs Chynoweth.
Все немцы были вызваны в это время.
All the Germans were to be summoned to different workshops at that time.
Только, конечно, не Раббан, которого он сейчас вызвал.
Not this Rabban he'd summoned, of course.
Зачем он вызвал меня? – думала она.
Why did he summon me? she asked herself.
Вот почему я вызвал тебя сюда, на Арракис.
That's why I summoned you here to Arrakis.
Он настоял на том, чтобы вызвать дементора для охраны.
He insisted on summoning a Dementor to accompany him into the castle.
Я только надеюсь ради вашего же блага, что вы еще не похватались за свои Черные Метки и не вызвали его.
But I hope for your sakes you haven’t pressed your little Dark Marks, and summoned him.
Но в это время грянула труба, и его, оруженосца конунга, вызвали прислуживать государю за столом.
But at that very moment a trumpet sounded, and a man came summoning him, the king’s esquire, to wait at the king’s board.
Мерри вызвали к войску, и он уехал с обозом в Осгилиат, где ждал его корабль на Каир-Андрос.
Merry was summoned and rode away with the wains that took store of goods to Osgiliath and thence by ship to Cair Andros;
В довершение всего профессор Макгонагалл вызвала Гарри к себе в кабинет. Вид у нее был траурный.
To cap it all, Professor McGonagall summoned Harry into her office, with such a somber expression on her face Harry thought someone must have died.
Зачем они вызвали меня?
Why did they summon me?
Когда ж всех вызвали?
When had they been summoned?
Я вызвала Бартимеуса.
I summoned Bartimaeus.
Был вызван управляющий.
First the manager was summoned.
Неужели он их вызвал?
Had he summoned these?
Его вызвал кто-то другой.
Someone else had summoned him.
Меня вызвали уже когда она была здесь.
I was summoned after she'd arrived."
Так кто же ее вызвал?
So who had summoned her?
– Что, решили вызвать на помощь кавалерию?
Summoning the cavalry?”
— Ты можешь ее вызвать?
Can you summon her?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test