Übersetzung für "выгоды из" auf englisch
Выгоды из
Übersetzungsbeispiele
Выражение "иная выгода" подразумевает любые выгоды, в том числе материальные выгоды.
The phrase "other benefit" includes any kind of benefit, including material benefits.
II. ВЫГОДЫ, СОПУТСТВУЮЩИЕ ВЫГОДЫ И ЗАТРАТЫ
II. BENEFITS, CO-BENEFITS AND COSTS
данные о выгодах (включая выгоды для потребителей), получаемых
of the benefits (including the benefits for consumers)
Средние выгоды находятся в промежутке между крупными и незначительными выгодами.
Medium benefits are between the large and small benefits.
Оценка выгод для здоровья с использованием анализа "выгоды - затраты"
Health benefit assessment using benefit-cost analysis
В отсутствие несовершенства рынка общие выгоды выражаются в выгодах для оператора и пользователя - каких-либо других выгод для общества не существует.
In absence of market imperfections, operator and user benefits reflect the total benefits - there are no additional benefits for the society.
Кроме выгоды из дружбы.
Except the benefit of friendship.
Вы не извлечете выгоду из этих ста плачущих младенцев.
You won't see the benefit of those 100 crying babies.
Я не получаю реальной выгоды из презумпции невиновности.
I'm not getting a real sense of a benefit of the doubt here.
Отсюда большая выгода, получаемая страною от его торговли.
Hence the great benefit which the country has derived from this trade.
Это принесет двойную выгоду, укрепляя как повиновение, так и храбрость.
This will have the dual benefit of bringing both greater obedience and greater bravery.
Это была бы такая выгода, что надо считать ее не иначе, как прямою к нам милостию вседержителя.
It would be such a benefit that we should regard it as the direct mercy of the Almighty towards us.
Но их собственная страна ввиду ее близости извлекала наибольшую выгоду от этого рынка.
Their own country, however, on account of its neighbourhood, necessarily derived the greatest benefit from this market.
Выгода лица, наносящего вред, часто равна потерям того, кто этот вред терпит.
The benefit of the person who does the injury is often equal to the loss of him who suffers it.
Все местности, между которыми ведется внешняя торговля, извлекают из нее двоякого рода выгоду.
Between whatever places foreign trade is carried on, they all of them derive two distinct benefits from it.
Но это легко сделать там, где главным лицом, могущим получать некоторую выгоду от судебных пошлин, является судья.
It is very easy where the judge is the principal person who can reap any benefit from them.
С другой стороны, наиболее непосредственно получают выгоду от этого расхода те лица, которых суды восстанавливают в их правах или утверждают в них.
The persons again most immediately benefited by this expense are those whom the courts of justice either restore to their rights or maintain in their rights.
Ввоз золота и серебра представляет собою не главную и тем более не единственную выгоду, которую нация получает от своей внешней торговли.
The importation of gold and silver is not the principal, much less the sole benefit which a nation derives from its foreign trade.
Но когда один человек убивает, ранит, бьет или позорит другого, то, хотя тот, кому нанесен вред, страдает, нанесший вред не получает от этого никакой выгоды.
But when one man kills, wounds, beats, or defames another, though he to whom the injury is done suffers, he who does it receives no benefit.
Страна извлекает выгоду из их работы, вы и я извлекаем выгоду — а из остального они извлекают выгоду, потому что их жизни обогатились.
This country benefits from their labor, you and I benefit -and most of all they benefit, because their lives are enriched.
«Сопутствующая выгода»?
Collateral benefit?
Но выгода действительно есть.
But it does benefit them.
– К своей исключительной выгоде.
To their extreme benefit.
— И какая тебе от этого выгода?
“And how would that benefit you?”
Кто получал от этого выгоду?
Who benefited from this approach?
Практика, выгоды, причины.
Practice, benefits, reasons.
Смутило иное – выгода.
Confused otherwise - benefit.
Даже колонисты извлекут выгоду.
Even the colonists would benefit.
Врач: Прогресс для вас выгоден!
Dentist : "You benefit by progress!
Хочу ли я извлечь выгоду из терапии?
I would benefit from therapy?
Кому угодно извлекать выгоду из этого?
Who's going to benefit from that?
- Британия всегда извлекает выгоду из поражения других.
- Britain always benefits from the defeat of others.
- Почему ты не можешь извлечь выгоду из завещания?
Why can't you benefit from the will?
Выгоды из его смерти для нее не было.
She did not benefit from his death.
Вы могли бы извлечь выгоду из его профессионального мнения.
You might benefit from his professional opinion.
Остальные телестанции извлекли выгоду из всего этого шума.
Other television stations have benefited from all this ruckus.
Вне всякого сомнения, они хотят извлечь выгоду из этого.
The Soviet Union can only benefit from something
На какое благое дело извлекли выгоду из первой Британской лотереи?
Which good cause benefited from Britain's first lottery?
Эта девчонка, Хан Чжи Су... Получила выгоду из этого.
That Han Ji Soo girl... received benefit from this.
Он, может быть, даже сможет извлечь выгоду из того, что это известно ему?
Perhaps he might even benefit from that knowledge.
Он больше не хотел извлекать выгоду из ее новых самобичеваний.
He didn’t want to benefit from any more of her excruciation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test