Übersetzung für "выводит из строя" auf englisch
Выводит из строя
Übersetzungsbeispiele
Оно поражает и выводит из строя как комбатантов, так и гражданских лиц.
They hit and disable combatants and civilians alike.
Один из этих автомобилей скорой помощи дважды временно выводился из строя.
One of the ambulances was temporarily disabled on two different occasions.
(3) что для достижения этой цели достаточно выводить из строя наибольшее по возможности число людей;
(3) that for this purpose it is sufficient to disable the greatest possible number of men;
запланированного сноса, разрушения или вывода из строя зданий, материалов, технических и иных средств;
Planned removal, destruction or disabling of buildings, material, technical and other means
14. Второй вопрос был поднят относительно типа оружия, которое могло бы быть использовано для вывода из строя спутников обратимым образом.
14. A second question was raised regarding the type of weapons that could be used to disable satellites in a reversible manner.
В этом заключается еще один разрушительный аспект наземных мин - вывод из строя оросительных систем, - требующий незамедлительного внимания со стороны международного сообщества.
This represents another destructive potential of land-mines in disabling irrigation systems, which requires immediate international attention. Impact on roads
d) недопущение действий по выводу из строя, блокированию народнохозяйственных, военных и иных объектов, населенных пунктов, любых видов средств коммуникации;
(d) The prevention of actions to disable or blockage national economic, military and other installations, populated areas and all means of communication;
умышленный спуск под откос, вывод из строя, взрыв или повреждение поезда, повлекшие за собой смерть какого-либо лица (18 U.S.C. § 1992);
Wilfully derailing, disabling, exploding, or causing a train wreck, that results in death (18 U.S.C. section 1992);
К числу других принятых мер по противодействию хищениям относятся внедрение системы радиозащитного соединения, позволяющей немедленно выводить из строя украденную аппаратуру связи, что делает ее бесполезной для несанкционированных пользователей (и нередко позволяет ее позднее вернуть через местные рынки), и аналогичных систем вывода из строя аппаратуры спутниковой связи ИНМАРСАТ, позволяющих проследить и выявить украденное оборудование при попытках перерегистрировать его для последующего использования.
Other measures implemented to deter thefts have included the implementation of a radio trunking system, whereby stolen communications equipment can be immediately disabled, rendering it useless to unauthorized users (and subsequently often recoverable through local markets), and similar disabling of INMARSAT satellite communications equipment, which can be traced and recovered should attempts be made to re-register it for later use.
Уже существуют национальные вооруженные силы со специализированными военными подразделениями, которые обучены и оснащены для того, чтобы выводить из строя или даже уничтожать важнейшие инфраструктуры посредством взлома и подрыва информационных сетей.
There are already national armed forces with specialized military units trained and equipped to disable, or even to destroy, critical infrastructure through the intrusion and disruption of information networks.
Оно выводит из строя нашу станцию.
It's disabling our station.
Ты был взломщиком-профессионалом... выводил из строя первоклассные системы безопасности.
The break-ins were professional jobs Topflight security systems disabled.
мы пробираемся обратно на судно, выводим из строя лазерные пушки, и приносим карту.
We sneak back to the Legacy, disable the laser cannons... and bring back the map.
А когда они большие, то выводят из строя и танки, и все, что на гусеницах.
Big enough, they disable tanks and tracked vehicles.
— Достопочтенный господин, болезнь выводит из строя наших воинов.
Great Lord, we have disabling sickness.
- В этом случае вывод из строя компьютеров инопланетян предотвратит их потери в живой силе.
“If that happens, disabling their computers will limit Gw’oth casualties.
Не тем ударом, который просто выводил из строя противника, — таким он бил Вэнса и Мейерса.
Not the disabling blows with which he had struck Vance and Myers.
Рай-Гоул, Оби-Ван и Сири завершили дело, выводя из строя световыми мечами оставшихся.
Ry-Gaul, Obi-Wan, and Siri finished the rest off, disabling them with lightsaber thrusts.
Босх понял, что копатели, выводя из строя охранную систему депозитария, не знали, что внешняя сигнализация представляет собой отдельную, самостоятельную систему.
Bosch figured the tunnelers had disabled the vault alarm system, not realizing the exterior alarm was a separate system.
— У нас он есть, — ответил Пеннер, беря ответственность на себя. — Дон Керн придумал сложную, но осуществимую операцию по проникновению в центр управления и выводу из строя его электронных систем.
    “We have one,” replied Penner, committing himself. “Don Kern has created an intricate but viable operation to penetrate and disable the center's electronic systems.”
— Я все отлично понимаю, лейтенант Ахаэль. — Лицо Фаржона помрачнело еще сильнее. — Едва ли я могла оставить чьи-то отпечатки пальцев внутри панели управления, когда выводила из строя маяк, — резко возразила девушка.
“I can see that for myself, Mr. Achael.” Fargeon’s expression soured even more. “I could hardly have planted someone else’s fingerprints on the interior of the console while disabling the beacon,”
Это был сверхмощный нервнопарализующий газ. Доставленный к целям, заранее классифицированным как пригодные для наземной штурмовки, GK — 2 убивал, выводил из строя или же, на худой конец, загонял в глубокие убежища всех потенциально опасных обитателей региона.
Nerve gas. Delivered onto targets already cross-referenced against earlier data as suitable assault-landing sites, it would kill, disable, or force into shelters any would-be aggressive civilians in the area.
Она имела в виду односложный выкрик, происходивший от древнего возгласа, которым солдаты-дорсайпы пользовались раньше. Так посреди боя они давали друг другу знать, что противника следует только выводить из строя и по возможности не убивать.
She was specifically alluding to the effective, short, one X Ilable descendant of the ancient cry of quarter ; which the Dorsai professional soldiers had early put to use to advise each other in the midst of combat that they should disable only, and if possible avoid killing, those with which they happened to be fighting at the moment.
Преступники все шире используют высокотехнологичные устройства для вывода из строя сложных противоугонных систем.
Criminals were increasingly using high-technology devices to incapacitate sophisticated security systems.
Эти военные операции были также в значительной степени направлены на уничтожение или вывод из строя гражданских объектов и средств обеспечения жизнедеятельности гражданского населения.
They were also to a large degree aimed at destroying or incapacitating civilian property and the means of subsistence of the civilian population.
"Противопехотная мина" означает мину, которая предназначена для взрыва от присутствия, близости или непосредственного воздействия человека и при этом выводит из строя, калечит или убивает одного или нескольких человек.
“Anti-personnel mine (APM)” means a mine designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person that will incapacitate, injure or kill one or more persons.
МОПП/ПТрМ предназначена главным образом для взрыва от присутствия, близости или контакта бронированных или транспортных машин и которая обеспечивает повреждение, вывод из строя или уничтожение одной или более таких машин.
A MOTAPM/AVM is primarily designed to be exploded by the presence, proximity or contact of armored or transportation vehicles and that will damage, incapacitate or destroy one or more of such vehicles.
Противопехотная мина представляет собой мину, которая предназначена главным образом для взрыва от присутствия, близости или контакта человека и которая обеспечивает вывод из строя, нанесение повреждения или смертельное поражение одного или нескольких человек.
An anti-personnel mine is a mine primarily designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person and that will incapacitate, injure or kill one or more persons.
10. ПТрМ означает наземную мину, которая предназначена для взрыва от присутствия, близости или контакта гусеничного или колесного транспортного средства и которая обеспечивает повреждение, вывод из строя или уничтожение одного или более таких наземных транспортных средств.
10. An AVM means a land mine which is designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a tracked or wheeled vehicle and that will damage, incapacitate or destroy one or more of such land-based vehicles.
Зачем кому-то выводить из строя мужа, если всё равно собирались застрелить его?
Why would somebody incapacitate the husband if they were already planning on shooting him?
Хейл: воспользуйся силой сирены, чтобы получить голоса, а я, тем временем, будуд выводить из строя твоих соперников.
Hale: use your siren skills to charm votes, while I incapacitate your competition.
Эффективная ловушка не только должна выглядеть как хороший тайник, она ещё должна выводить из строя вашего противника.
An effective booby trap not only needs to look like a good hiding spot, it also needs to leave your enemy incapacitated.
Как обычно, было очень сложно выводить из строя наших врагов, не убивая их.
Like usual, it was hard to incapacitate our foes without killing them.
Своих первых жертв он выводил из строя, подмешивая в напитки транквилизатор.
His early victims had first been incapacitated by the drug Rohypnol, slipped into their drinks.
Как будто здесь находилось что-то, способное пускать кровь и выводить из строя команду, а не просто убивать.
It’s almost as if there was something here that could bleed and incapacitate, but not kill right away.
— С чего ты взял, что это существо создано пускать кровь и выводить из строя команду, но не убивать? — спросила я.
“How can you tell that it was designed to bleed and incapacitate, but not kill?” I asked.
Осуществимым план делала только надежда на одновременность действий: заложника предстояло освободить в то самое время, когда его охрана выводилась из строя.
What made the plan workable was the prospect of simultaneity: removing the hostage even as the guards were being incapacitated.
— Да, — кивнул Стэнли. — Шумовые и ослепляющие гранаты дают нам от трех до пяти секунд вывода из строя и потом еще пятнадцать секунд замедленной реакции.
“Yes.” Stanley nodded. “The flash-bangs give us, oh, three to five seconds of incapacitation, and another fifteen or so of subnormal performance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test