Übersetzung für "вы проходите" auf englisch
Вы проходите
Übersetzungsbeispiele
Вчера вечером вы проходили рядом с фермой?
You passed by the croft last night?
Вы проходили мимо них, когда поднимались сюда, помните?
You passed them coming up, remember?
Когда вы проходите по Оби, вы входите за полярный круг.
When you pass the Obi, you enter the Arctic Circle.
Ваша мать сказала, что прошлой ночью вы проходили мимо дома Вилетта.
Your mother said that you passed the Villette house last night. - That's right.
Когда вы проходите через миллионы крошечных камней и частиц, многие из них сгорают в атмосфере Эдоры.
As you pass through the particles, some of them burn up in Edora's atmosphere.
Теперь, не открывая глаз, представьте себе эту дверь, в тот момент, когда вы проходите мимо нее.
Now without opening your eyes, I want you to picture the door as you pass by.
Нет, он со стола напротив моего, который вы проходите каждый день по пути к себе в офис.
No, he's from the desk right across from mine that you pass on your way to your office every day.
По началу это кажется странным, но Вы привыкаете и как только Вы проходите через эти двери, это похоже на любую другую лабораторию.
It's strange at first, but you get used to it and once you pass through these doors it looks like any other lab.
Вы считаете, что раз вы проходите мимо паба и слышите, как там внутри поют веселыми пьяными голосами, то, значит, мы там в полном порядке и душевном покое?
You think because you pass a pub doorway and hear them all singing, you think we're all OK, that we're surviving with the spirit intact.
О, есть много вещей, например, когда вы проходите мимо домов кино, может нам попадётся один, у них есть маленькие кино-экраны, где вы можете увидеть клипы, типа Z или что-то в этом роде.
Oh, there's a lot of things, like, when you pass by big movie houses, maybe we'll find one, but they have little movie screens, where you can see clips of, like, Z, or something like that.
— Значит, вы проходили мимо ратуши.
You passed the hall, then.
Вы проходили мимо, когда шли ко мне.
You passed it on your way in.
— Стало быть, вы проходили мимо кресла № 2?
‘So you passed close by the deceased’s seat?’
Вы проходите мимо меня и не знаете а я знаю.
You pass me you do not know it I know it.
– Вы проходили мимо кого-нибудь по пути назад?
‘Did you pass anyone on your way back?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test