Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Мир все еще ждет выполнения развитыми странами этих обязательств.
The world is still waiting to see if the developed countries will honour these commitments.
Однако он все еще ждет ответа властей аэропорта о том, сообщается ли просителям убежища об этом праве автоматически.
He was, however, still waiting to hear from the airport authorities whether asylum-seekers were automatically apprised of that right.
Народ Джамму и Кашмира все еще ждет проведения плебисцита, предусмотренного 60 лет назад в резолюциях Организации Объединенных Наций.
The people of Jammu and Kashmir were still waiting for the plebiscite prescribed sixty years previously in United Nations resolutions.
В нашем собственном регионе по-прежнему не затихает конфликт в Кашмире, и народ Кашмира все еще ждет, когда Организация Объединенных Наций примет меры по осуществлению резолюций Совета Безопасности.
In our own region, the Kashmir dispute is still simmering and the people of Kashmir are still waiting for the United Nations to take measures for the implementation of the Security Council resolutions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test