Übersetzung für "все думали" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Однако, лично говоря, я думаю, что сейчас есть основания для оптимизма, хотя это был бы не первый раз, когда от нас ускользнул бы успех в тот самый момент, когда каждый думал, что таковой находится в пределах нашей досягаемости.
However, personally speaking, I think there is reason to be optimistic now, although it would not be the first time that success eluded us at the very moment everybody thought we had it in our grasp.
Все думают, что я стану расстраиваться.
Everybody thought I'd become unhinged.
Все думали, что это была петарда.
Everybody thought it was firecrackers.
Все думали, что фирма спасена.
Everybody thought the company was saved.
– И все думали, что я торгую кофе.
And everybody thought I was on the road selling coffee.
Раньше все думали, что они герои, но это оказалось неправдой.
Everybody thought they were heroes but that’s not true.
Все думали, он ненормальный – столько он жрал этого арахиса.
Everybody thought it was dotty, the way he gorged himself on peanut butter;
Все думали, что ты умер, - уклончиво ответил Старк. Ларраби засмеялся.
Stark said lamely, "Everybody thought you were dead.'' Larrabee laughed.
Тогда мы все думали, что та война положит конец вообще всем войнам, но затем, два десятилетия спустя, пришла вторая мировая война.
We all thought that that was the war to end all wars, and then came the Second World War, two decades later.
Мы все думали, что Конференция возвращается к серьезной работе и переговорам на основе поощрения и защиты интересов национальной безопасности и что закончился период процедурных маневров, рассчитанных на то, чтобы помешать прогрессу по существу.
We all thought that the Conference was returning to serious work and to negotiations based on the promotion and protection of national security interests and that the period of procedural manoeuvres designed to prevent progress on substance was over.
Как мне думается инициатором этого подхода был посол Польши, и я благодарен ему, ибо это позволило мне оценить возможность, вкупе со случайностями алфавита, наладить контакты с группой из пяти других послов из других регионов и обнаружить, что мы все думаем одинаково, и мы работали вместе.
I think it was the Ambassador of Poland who initiated this approach, and I am grateful to him, because it has given me an opportunity to treasure, together with the happenstance of the alphabet putting me in contact with a group of five other ambassadors from other regions and discovering that we all thought in the same way, and we were working together.
Мы все думали, что ты...
We all thought you were...
Мы все думали, что вы...
We all thought you were d...
Мы все думали, что она умрет.
We all thought she might die.
Мы все думали, что ты утонул.
We all thought you were drowned.
Мы все думали, что ты умер.
We all thought you were dead.
Мы все думали, что ваше возвращение будет означать революцию.
We all thought that if you came back, it would mean revolution.
Так они все думали — молча.
So they all thought, silently.
Мы все думали, что чума прошла.
We all thought it was over.
А мы-то все думали, что тебя убили!
We all thought you slain!
Мы все думали, что он умрет.
We all thought it would die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test