Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
"Все это дело было явно надумано в отместку за ту роль, которую он сыграл в деле о катастрофе рейса 103 самолета компании "Панам", - сказал впоследствии один из присяжных заседателей.
'The whole thing was obviously trumped up in revenge for his role in the Pan Am 103 disaster case,' said a juror afterwards.
Существует ли в самом деле эта лавка и этот товар? Ведь он и в самом деле чувствует себя сегодня в особенно болезненном настроении, почти в том же, какое бывало с ним прежде при начале припадков его прежней болезни.
He was extremely anxious now to discover whether this shop and these goods really existed, or whether the whole thing had been a hallucination. He felt in a very curious condition today, a condition similar to that which had preceded his fits in bygone years.
Если действительно всё это дело сделано было сознательно, а не по-дурацки, если у тебя действительно была определенная и твердая цель, то каким же образом ты до сих пор даже и не заглянул в кошелек и не знаешь, что тебе досталось, из-за чего все муки принял и на такое подлое, гадкое, низкое дело сознательно шел?
“If indeed this whole thing was done consciously and not foolheadedly, if you indeed had a definite and firm objective, then how is it that so far you have not even looked into the purse and do not know what you've actually gained, or for what you accepted all these torments and started out on such a mean, nasty, vile business?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test