Übersetzung für "время ночи" auf englisch
Время ночи
Übersetzungsbeispiele
- Да, в это время ночи.
- Yeah, this time of night.
-Нет, не в это время ночи
Nah, not at this time of night.
Перевозка пациентов в такое время ночи?
Patient transfer at this time of night?
Беспокоить честный народ в это время ночи.
Disturbing honest folk at this time of night!
Что не плохо в это время ночи?
That's not bad at this time of night, is it?
Он вслушался и принюхался; хоббиты давно заметили, что так он определял время ночью. – Мы отдохнули?
He listened and sniffed, which seemed, as they had noticed before, his usual method of discovering the time of night. ‘Are we rested?
Так и должно быть в это время ночи? — Это?
Should that be happening at this time of night?' 'That?
Но кто же закатывает серенаду в это время ночи?
But who's givin' a serenade at this time of night?"
В это время ночи там, наверное, всего несколько человек.
This time of night it would be a skeleton crew.
Там есть комната, ожидающая нас. – В это время ночи? – Да.
There is a chamber awaiting us there.” “At this time of night?” “Yes.
Через некоторое время ночь и буря поглотили их.
In time, the night and the storm swallowed them up.
В это время ночи обычно воруют машины.
This time of night it was usually a stolen car.
В это время ночи улицы Парижа пустели.
At this time of night, the streets of Paris were deserted.
Но он не ожидал наткнуться на патруль в это время ночи.
But he hadn’t expected a patrol at this time of night.
— В это время ночи будет быстрее, если один из нас прилетит к тебе.
“This time of night, it will be quicker if one of us flies to you.”
— Ничего. Ничего, — ответил месье Папаполоус. — Сейчас интересное время ночи.
“Not at all. Not at all,” said M. Papopolous - “an interesting time of night.
В это время ночи, я не понимаю, о чём говорю.
At this hour of the night, I don't even know what I'm saying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test