Übersetzung für "временной масштаб" auf englisch
Временной масштаб
Übersetzungsbeispiele
B. Меры в различных временных масштабах
B. Measures at different time scales
Таблица : Типы решений, направленные на различные временные масштабы
Table : Types of decisions aiming at different time scales
173. Меры могут быть разработаны в различных временных масштабах в зависимости от их характеристик.
Measures can be developed at different time scales depending on their characteristics.
d) вероятность, размах и временной масштаб значительных воздействий и внезапных или необратимых явлений;
Likelihood, magnitude and time scale of significant impacts and abrupt or irreversible events;
24. Не исключено, что в конечном итоге для проведения политики потребуется иметь информацию о соответствующих временных масштабах.
Policy may ultimately require knowledge of the time scales involved.
В их основе лежат процессы, действующие в пространственно-временном масштабе, которые не могут быть захвачены моделями.
They are caused by processes that operate on space/time scales that cannot be captured by the models.
Как следствие, процедуры трансграничной ОВОС и участия общественности также имеют ограниченный временной масштаб.
Consequently the procedures for transboundary EIA and public participation will also have limited time scales.
Это единственная религия, чей временной масштаб, несомненно случайно, соответствует шкале современной космологии.
It is the only religion in which the time scales correspond no doubt by accident, to those of modern scientific cosmology.
Самые крупные каменные сооружения, такие как: Великая Китайская стена. Разрушающиейся от эррозии, но в таких медленных временных масштабах, что останутся узнаваемыми в вечности.
the most colossal of our stone structures like the great wall of china have aged like mountains, subject to erosion, but at such slow time scales, they will still be recognizable in some form for eons.
– Знаешь, Джимбо, я просто не врубаюсь в такие временные масштабы.
“Man, I can’t really grasp these time scales, Jimbo.”
– Наши представления о времени – временной масштаб – не позволяют узнать многое.
Our time scale is all wrong for us to leam much.
– Плюс-минус шестьсот лет, совсем ерунда, – замечает Сэнди. – Господи, это какие же временные масштабы!
“Only six hundred years’ difference,” Sandy says. “My Lord, the time scales!”
В таком временном масштабе вероятность выживания хотя бы одного из убежищ составляла уже значительно меньше пяти десятых.
Over that time scale, the probability that even one of the refuges would survive became far less than point five.
Какая тщательность и какое терпение. Они даже мыслят в ином временном масштабе, чем мы. — Так позвольте нам пройти сквозь Ворота, — взмолился Эрик. — Ведь все готово.
Subtle and patient. They function on a different time-scale than we do." "Let us go through the GATE," Eric pleaded with him. "It's ready.
- Считайте, что угадали, - сказала Ава. И ее внутренний огонь угас. - Главная проблема пребывания здесь в том, что все интересное всегда происходит в жутко неудобном для нас временном масштабе… - Она взяла две кружки. Может быть, он тоже хочет кофе?
“You got it,” she said. And then her internal lights faded. “That’s the problem with being out here. Everything interesting happens on an inconvenient time scale.” She picked up a couple of coffee mugs. Did he want one?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test