Übersetzung für "враг народа" auf englisch
Враг народа
  • enemy of the people
Übersetzungsbeispiele
enemy of the people
Вы являетесь единственным врагом народа Ирака.
You are the one and only enemy of the people of Iraq.
Однако, добавил он, "если мне дадут приказ убивать, я убью врагов народа, поскольку они злые люди".
But, he added, "If I am told to kill, I kill the enemies of the people; they are bad".
Кем бы ни были исполнители этих актов, они являются врагами народа самого Афганистана и врагами мира в Афганистане и во всем регионе.
Whoever the perpetrators of these acts may be, they are the enemies of the people of Afghanistan itself and the enemies of peace in Afghanistan and in the whole region.
В некоторых случаях высокопоставленные правительственные должностные лица публично ассоциировали правозащитников с группами мятежников или террористов, клеймили их как "врагов народа" или ставили под сомнение их нравственные принципы.
In some cases, senior State officials have publicly linked defenders to rebel or terrorist groups, labelled them "enemies of the people", or questioned their morals.
93. Ряд журналистов были провозглашены врагами народа и подверглись запугиваниям и угрозам за свободное выражение своего мнения и представление объективной информации, невзирая на жесткие директивы властей.
93. Because they express themselves freely and provide objective information that departs from the Government's guidelines, several journalists have been called enemies of the people and subjected to intimidation and threats.
Гжа Ли также вспомнила о том, что в детстве она была свидетелем публичных казней и что с детского сада учили, что американцы являются врагами народа Корейской Народно-Демократической Республики и истребляют его.
Ms. Lee also recalled witnessing public executions during her childhood and being taught from kindergarten that Americans were the enemies of the people of the Democratic People's Republic of Korea and were killing them.
Девять предполагаемых вооруженных преступников-террористов из "Сендеро луминосо" убили в местечке Качинайо, община Лачох, Родриго Анкаси Кунья; они оставили на месте преступления листовку с надписью: "Убит по подозрению в доносительстве, враг народа, так умирают все доносчики".
Nine alleged Sendero Luminoso terrorist criminals, carrying firearms, murdered Rodrigo Ancasi Cunya in Cachinayo, Lachoj community, leaving a pamphlet with the text: "Enemy of the people, killed for being involved in spying; a similar fate awaits all informers".
a) 15 августа был арестован и подвергнут жестоким пыткам Бертран Лукандо, председатель районного совета неправительственных организаций по вопросам развития (КРОНГД) Маниемы и член правозащитной организации "Хаки за бинадаму", которого обвинили в том, что он является "врагом народа";
(a) Bertrand Lukando, President of the Regional Council of Non—Governmental Organizations for Development (CRONGD) in Maniema and member of the human rights organization Haki Za Binadamu, was accused of being an “enemy of the people” and was arrested on 15 August; he was severely tortured;
Средства массовой информации, религиозные и деловые круги и рядовые граждане все чаще задают вопрос о том, почему страна, которая не представляет собой никакой угрозы для Соединенных Штатов и не считает себя врагом народа этой страны, тем не менее относится к разряду вражеских государств.
The media, the churches, the business sector and average citizens have increasingly come to question why a country that does not pose any threat to the United States and does not consider itself an enemy of its people is nonetheless treated like an enemy.
Проект становится - враг народа.
The project becomes the enemy of the people.
Потом он стал "врагом народа".
Then he became an "enemy of the people."
Враг народа не может получить эти уши.
An enemy of the people can't get these ears.
Одни мыльные пузыри пускают, другие преследуют врагов народа.
Some blow soap-bubbles, others prosecute the enemies of the people.
Он не знал, что он враг народа.
Well, he didn't know he was an enemy of the people, you know.
Про врагов народа не положено писать в газете.
Apparently it's not customary to print enemies of the people on paper.
Убийство нашей отважной "Гунны" - дело рук врагов народа.
The valiant Hun's demise was in fact caused by enemies of the people.
Кто же они? Разумеется, враги народа.
Therefore they must be enemies of the people.
— Великий Волшебник — враг народа!
“The Great Wizard is the Enemy of the People!”
Враг народа Пьеса в пяти действиях
An Enemy of the People A Play in Five Acts
Чтобы всю себя посвятить врагу народа, государственному изменнику?
In order to give your attention to an enemy of the people, a traitor of the State?
Однако Ленин приказал расстрелять всю знать, как врагов народа.
And Lenin had ordered them all shot as enemies of the people.
Ты враг народа. Полицейские из седьмого участка, бейте этого негодяя!
You are an enemy of the people. Gentlemen of the 7th District, beat the bastard up!
Всякий, кто воспротивится, будет считаться врагом народа, и его немедленно казнят.
Anybody opposing him would be an enemy of the people, to be slain out of hand.
– Как? – закричал я. – Неужели эти враги народа даже Мавзолей Ленина продали?
“What?” I cried. “Those enemies of the people even sold Lenin’s tomb?”
Как всегда, на экране появился враг народа Эммануэль Голдстейн. Зрители зашикали.
As usual, the face of Emmanuel Goldstein, the Enemy of the People, had flashed on to thescreen.
Население любой страны делится на две части: народ и враги народа.
Any population is divided into two factions: the people, and the enemies of the people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test