Übersetzung für "воспоминание быть" auf englisch
Воспоминание быть
  • the memory of being
  • remembrance be
Übersetzungsbeispiele
the memory of being
Воспоминания о своей юности, а точнее отрочестве (тогда ему было лет двенадцать, самое большее тринадцать). Воспоминания о лестном внимании Кати, которая пригласила его к себе.
Memories of being a young man (what had he been, twelve, thirteen at the most?) invited in by Katya.
remembrance be
Сегодня -- ежегодный день воспоминаний.
This is an annual remembrance.
Деятели науки и искусства, в частности, могли бы помочь нам осознать, что ни писаная история, ни воспоминания о прошлом никогда не дают окончательного, незыблемого результата.
Academics and artists, in particular, could help us to understand that neither written history nor remembrance of the past ever produced final, never-to-be-changed outcomes.
Вот почему в этот период воспоминаний я заявляю народу Японии и народам других стран о своем намерении сделать добросовестность основой политики нашего правительства - и в этом состоит моя клятва.
And so, at this time of remembrance, I declare to the people of Japan and abroad my intention to make good faith the foundation of our government policy, and this is my vow.
Международный год лиц африканского происхождения - это повод не только для проведения праздничных мероприятий, но и для воспоминаний: он дает возможность отдать дань памяти миллионам африканцев, принудительно покинувших свой континент.
The International Year of People of African Descent was an occasion for celebration, but also for remembrance. It offered the opportunity to pay tribute to the millions of African men and women who had been forced to leave the continent.
Г-н Сарденберг (Бразилия) (говорит поанг-лийски): Хочу поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи, а также представительства Украины, Беларуси и Российской Федерации за созыв этого торжественного заседания, которое дает повод одновременно для печали, воспоминаний и размышлений.
Mr. Sardenberg (Brazil): I wish to thank the President of the General Assembly, as well as the Missions of Ukraine, Belarus and the Russian Federation, for the convening of this commemorative meeting, which is a moment of sadness, remembrance and reflection.
Я увезу с собой и более ценные воспоминания: память о дружбе и теплом человеческом отношении, которое я повседневно ощущал в ходе наших усилий у многих моих партнеров - кое-кто из них наложил на историю этого форума сильний отпечаток своей личности.
I will bring along also more precious remembrances: the recollection of the friendship and warm human feelings I have perceived from many partners in our daily efforts, some of whom have left in the history of this institution the mark of their strong personality.
Я хотел бы также поблагодарить Председателя Ассамблеи на ее сорок девятой сессии Его Превосходительство г-на Амару Эсси за его умелое руководство и воздать должное Генеральному секретарю за его успехи в деле перестройки Организации Объединенных Наций накануне ее "золотого" юбилея, являющегося не только поводом для воспоминаний и празднований, но и временем для размышления и оценки сделанного.
I also wish to thank His Excellency Mr. Amara Essy, President of the Assembly at its forty-ninth session, for his able leadership, and to give due recognition to the Secretary-General for his achievements in restructuring the United Nations on the eve of its golden anniversary — an occasion for remembrance and celebration, but also a time for reflection and appraisal.
И она так дорожила воспоминаниями и так явно предпочитала Бингли всем другим молодым людям, что ей потребовалось призвать весь свой здравый смысл и проявить все возможное внимание к чувствам близких, чтобы не высказывать сожалений, вредных для ее здоровья и их спокойствия.
and so fervently did she value his remembrance, and prefer him to every other man, that all her good sense, and all her attention to the feelings of her friends, were requisite to check the indulgence of those regrets which must have been injurious to her own health and their tranquillity.
Может быть, главное в воспоминаниях?
Was there such a thing as remembrance?
И краткое воспоминание о боли.
And the brief remembrance of pain.
– То, что воспоминания купить нельзя.
You cannot buy remembrance.
Розмарин – символ воспоминания, верно?
It means remembrance, doesn’t it?’
Он помолчал, улыбаясь воспоминаниям.
He paused, smiling remembrance.
– Но воспоминания невозможно скопировать!
But our remembrances cannot be copied!
Ветки вздрогнули воспоминанием.
The branches of the tree trembled with remembrance.
Воспоминания приносят боль.
Remembrances of things too painful.
Воспоминание о нем даже не становится менее четким.
No remembrance of it departing even.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test