Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Это далеко не все вопросы, которые можно было бы задать, и Таиланд не единственное государство, которое ставит эти вопросы.
Those are not all the questions asked, and Thailand is not the only one asking.
b) Задаваемые вопросы практически не отличаются от вопросов, которые задавались в ходе переписи 1990 года.
The questions asked are almost identical to those asked in the 1990 census.
Слишком большого усилия потребовал у него этот вопрос.
The effort it had taken to ask that question.
Он задал этот вопрос, потому что ему хотелось, чтобы такой вопрос задала она.
He asked her what he wanted her to ask him.
Я не задаю вопросов императору, а вы не задавайте вопросов мне.
I don’t ask questions of the Emperor, and you don’t ask questions of me.
И вопросы, которые они задавали — о, какие они задавали вопросы!
And the questions they could ask—oh, land sake, the questions they could ask.
— Если у вас есть вопросы, задайте их здесь Потом я задам вам свои вопросы.
If you have questions, ask them now. Then I will ask you my questions.
В каждом раунде ему задавали как минимум 23 вопроса по музыке, спорту или европейской политике, его коронным темам.
In every heat, he was asked at least 23 questions about music, sport, or European politics, his speciality subjects.
Ты понимаешь, что этот вопрос будут задавать на протяжении всего книжного тура, на каждом этапе кампании, на каждом интервью по телевидению?
You realize this is the question you will get asked at every step on your book tour, every campaign function, every sit-down with Diane Sawyer and Barbara Walters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test