Übersetzung für "война неизбежна" auf englisch
Война неизбежна
Übersetzungsbeispiele
Третья мировая война неизбежно означала бы полное исчезновение человеческой расы.
A third world war would inevitably have meant the total annihilation of the human race.
На протяжении многих веков люди полагали, что война неизбежна и что урегулирование конфликтов и споров между народами возможно лишь в результате насилия или других не менее разрушительных действий, связанных с насилием.
For many centuries people believed that war was inevitable, and that the settlement of conflicts and disputes among peoples could come only through violence or other equally destructive action linked to violence.
Такие шаги, являющиеся отражением политики эпохи «холодной войны», неизбежно вызывают контрмеры по самообороне со стороны нашей Республики, в результате чего нынешняя напряженная ситуация продолжает и далее обостряться, словно в заколдованном круге.
Such moves, reflecting the policies of the cold-war era, inevitably provoke self-defensive counter-measures from our Republic, thus maintaining the present tense situation in a vicious cycle of aggravation.
Война неизбежна и неумолимо приближается.
War is... inevitable and it is approaching inexorably.
Значит война неизбежна, господин Министр иностранных дел.
Then war is inevitable, Foreign Secretary.
Война неизбежна, счет идет на дни.
War is inevitable, a matter of days.
Что бы ни говорили остальные, война неизбежна.
Despite what the others say, war is inevitable.
Боюсь, реальность такова, что новая война неизбежна.
The way things are developing, another war is inevitable.
Я говорю... А если эта война неизбежна?
What I'm saying is... what if the war is inevitable?
Возможно, война неизбежна. Но надеюсь, что и я тоже прав.
Perhaps this war is inevitable, but I believe that I am also right.
- Знаешь, когда советские сбиваются с курса? - Никогда. - ...или если американцы уступят и уйдут, ...третья мировая война неизбежна.
Never. - "...or American fleet persists, the 3rd World War is inevitable.
– Он бы не принял его, если бы не считал, что война неизбежна.
“He wouldn’t have made it unless he thought war was inevitable.”
Война неизбежна.» И тогда президент сказал: «Все это похоже на ад!»
The war is inevitable.' And that's when the President said, 'Like hell it is!' "
Не учел он лишь того, что там, где война неизбежна, разуму места нет.
Yet it is also a tragic truth that when war is inevitable, there is no place for sensible men.
Рано или поздно, – медленно произнес Джеймс Хауден. – Война неизбежна потому, что она всегда была неизбежна. И всегда будет неизбежна.
'War is inevitable sooner or later,' James Howden said slowly, 'because it's always been inevitable.
— К середине августа всем, кому знакомы способ мышления и характер нацистов, стало ясно, что война неизбежна.
By the middle of August it became clear to anyone who knew the Nazi mind and character that war was inevitable.
— В этом состоит трагедия войны, неизбежность столкновения армий, наследие многих поколений орков и дворфов, эльфов и людей.
It is the tragedy of war, the inevitability of armies crashing together, the legacy of orcs and dwarves and elves and humans alike.
– Звон наших цепей слышен даже в Бостоне, – горячо продолжал оратор. – Мы – рабы, и потому война неизбежна. Так пусть же она разразится, господа!
Our chains are forged, their clanking may be heard on the plains of Boston! The war is inevitable—and let it come!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test