Übersetzung für "войдите в" auf englisch
Войдите в
Übersetzungsbeispiele
Войдя в систему <<Нуклеус>>, пользователь может просматривать кадровые данные по любому сотруднику Секретариата, в том числе по тем, кто не работает по линии операций по поддержанию мира.
By logging into "Nucleus", it is possible for the user to view human resources data on any staff member in the Secretariat, including those who are not assigned to peacekeeping operations.
Войди в клетку.
Log in to the cage
Минутку, я войду в систему.
One second while I log in.
Но как только завтра утром я войду в систему, я сразу же пройдусь по всем источникам.
But when I’m logged in tomorrow morning, I’ll do an all-sources review.
Войдя в лачугу второй раз, Мартин повалился на пол и громко зарыдал.
When the log-hut received them for the second time, Martin laid down upon the ground, and wept aloud.
Войдя в лес, она села на серебристый ствол упавшего дерева, покрытый волнистыми напластованиями рифленых грибов.
Now she sat on a fallen silvery-barked log that was overgrown with a thick cushion of shelf fungus.
Войдя в Интернет, Лисбет отправила на адрес Бильбо краткое зашифрованное сообщение с благодарностью за присланные им материалы, а заодно перевела пятьсот долларов на указанный им банковский счет.
She logged on to the Internet and sent an encrypted message to Bilbo thanking him for his report, and then she transferred $500 to his account.
Войдя в комнату, Гарион поднял оплывшую свечу и с подозрением посмотрел на длинные узкие койки, приставленные к стенам и покрытые матрацами, набитыми свежей соломой.
Garion held up their guttering candle and looked dubiously at the log-frame bunks standing against the walls of the room. The bunks had rope springs and mattresses stuffed with straw;
Войдя в дом, я медленно поднимаюсь по лестнице, желая отсрочить неприятный, момент, когда я вновь увижу пустое табло на дисплее – за те четыре дня, что мои объявления крутятся во всех основных системах новостей, никто ни разу не позвонил, даже в шутку.
When I reach my building, I take the stairs slowly, reluctant to face an empty calls log, again. I’ve had ads in all the news systems for four days running, and they’ve yet to attract even a hoax call.
Войдя в сеть, вы получаете доступ и к гражданским, и к военным спутникам, к данным NOAA и SOSUS, ко всем текущим и заархивированным телеметрическим проектам, к банкам данных ЦРУ и NSA в части мировой террористической активности, биологического оружия и генно-технологических проектов, и так далее и тому подобное.
Once you’ve logged in, you’ll have access to recon and Earth observation satellites, to data from NOAA and from SOSUS, to archived and current telemetric material, and to the CIA and NSA’s databases on international terrorism, bio-weaponry and gene technology.
Два турецких военных самолета F-16, не имея дипломатического разрешения и не связываясь с РДП Никосии, нарушили национальное воздушное пространство Республики Кипр и международные правила воздушного движения, войдя в РПИ Никосии в точке в 17 морских милях к востоку от пункта VESAR, совершив пролет в пределах РПИ Никосии и национального воздушного пространства Республики Кипр и приблизившись к итальянскому самолету G222 (позывной: IAM 447), летевшему на высоте 19 000 футов.
Two F-16 Turkish military aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus and international air traffic regulations by entering the Nicosia FIR from 17 nm east of point VESAR, by flying within the Nicosia FIR and the national airspace of the Republic of Cyprus without diplomatic permit or contacting the Nicosia ACC and by approaching an Italian G222 (call sign: IAM 447) flying at 19,000 ft.
Но потом... если я зарегистрируюсь... войду в аккаунт... и вуаля... девушки-студентки по вызову.
But then... if I become a member... sign in... and voilà-- collegiate call girls.
Войди в этот Круг. Улица Ткачей отмечена знаком шила.
Coming into that Circle, the Street of the Weavers is marked by the Sign of the Awl.
Войдя, он подал бы знак Гардишану — знак, которого только и ждет император.
His entrance here would be just such a sign as Hardishane awaits.
– Если мы войдем по его паролю, а он потом попытается сделать то же самое, его предупредят, что кто-то с этим именем уже находится в сайте.
If we sign in and then he tries to, it will tell him that someone is currently using that screen name.
Войдя за ней в вагон, он загадал: если в купе они окажутся одни, это действительно знак свыше.
He had followed her, and he had said to himself that if nobody else got into the compartment he would take it as a Sign.
Войдя на кухню, Сабрина обнаружила два послания от риелтора и усмотрела в этом обнадеживающий знак.
When Sabrina walked into the kitchen of her parents' house, she saw two messages from the realtor she had called, and thought it was a hopeful sign.
Войдя без предупреждения в каюту старшего канонира, Джек не увидел в больной никаких признаков ни крепости, ни молодости.
Jack Aubrey saw very little sign of resilience when he was led without warning into the gunner's cabin, or of youth;
Однако ее одежды в этих грудах не было, и, войдя в соседнюю комнату, она убедилась в том, что все висит на своих местах.
There was no sign of any of her clothes among these heaps, however, and when she went through to the adjacent dressing room she found them all hanging in place, untouched.
Но поскольку время шло, а ее все не было, я отправился в дом выяснить, что случилось, и, войдя в библиотеку, увидел: дверь в столовую приоткрыта.
When after a time there was no sign of her, I went into the house to investigate, and coming into the library saw that the doors of the dining room were now ajar;
Войдя в отель и не обнаружив за стойкой никаких признаков присутствия сеньора Хука и вообще никого, я прошел прямо в бар.
When I entered the hotel, there was no sign of Juca behind the desk. In fact there was no one around at all so I went through the door on the left into the bar.
Войдя в свою комнату и включив свет, он нахмурился еще больше: кровать прибрана, французские окна распахнуты, а Орлова и след простыл.
He was still frowning when he went into his room and turned on the light. There was no sign of Orlov. The coverlets on the bed and been pulled neatly into place and the French windows stood open to the night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test