Übersetzung für "возвращение на родину" auf englisch
Возвращение на родину
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Члены Ассамблеи знают, что менее чем через год Греция будет иметь честь праздновать возвращение на родину самого грандиозного мирного мероприятия нашего времени.
As members know, less than a year from now Greece will have the privilege of celebrating the homecoming of the greatest peace gathering of our time.
Не омрачайте моё возвращение на родину бессмысленной трагедией!
Don't ruin my homecoming because of pointless dramas.
— С возвращением. — Вот это называется возвращением на родину.
- Welcome back. - That's what I call a homecoming.
Я бы не пожелал для лучшего возвращения на родину.
I couldn't have wished for a better homecoming.
Это официальная программа Блюбелла на уикенд возвращения на родину.
That is the official BlueBell itinerary for homecoming weekend.
Помощник тренера не всегда выигрывает игры в честь возвращения на родину.
Assistant coaches don't always win homecoming games.
Город готовится к большой игре, посвященной возвращению на родину в эти выходные.
The town's gearing up for a big homecoming game this weekend.
Возвращение на родину - это потрясающе, если ты из этого города, куда все возвращаются домой.
Homecoming is awesome-- if you're from the town everyone is coming home to.
Впервые по-настоящему почувствовав свое возвращение на родину, Чейн повернулся к Беркту: — Можно поцеловать Нсхуру?
Chane, feeling for the first time a real sense of homecoming, turned to Berkt. "May I kiss her?"
Новое возвращение на родину повлекло за собой пост командующего генерала в Форт-Леви и членство в Совете безопасности при президенте, где она расположила его к себе одной из составленных для него записок на тему национальной безопасности.
This time her homecoming was marked by her appointment as commanding general at Fort Lewis and by the summons to join the National Security Council at the White House. A memo she’d written on national security had already been making waves.
Substantiv
Поиск и идентификация останков погибших и их возвращение на родину
Recovery and repatriation
· Оказание репатриантам помощи в возвращении на родину.
Repatriation assistance provided to returnees.
Возвращение на родину наблюдателей гражданской полиции,
Repatriation of unqualified civilian police monitors
Поддержка и защита потерпевших за рубежом и по возвращении на родину
Assistance and protection of victims abroad and after repatriation
Репатриация персонала не ожидается, хотя в бюджете предусматривается возвращение на родину двух сотрудников
No repatriation is expected to take place, although the budget provides for repatriation for two staff members
Затрагивает ли их отказ от сотрудничества возможность получить помощь для возвращения на родину?
Did that lack of cooperation affect their eligibility for assisted repatriation?
:: поиск и идентификация останков погибших и их возвращение на родину в соответствующие страны;
:: Recovery of the remains of the victims and their repatriation to their respective home countries
Непал делает также все от него зависящее для их достойного и добровольного возвращения на родину.
Nepal is also doing its best for their dignified and voluntary repatriation.
· Оказание помощи в возвращении на родину тем беженцам, которые предпочитают репатриацию.
Assistance to repatriate those refugees who choose to return will be provided.
Репатриация - возвращение на родину военнопленных.
POW repatriation has been denied
По этому статуту для возвращения на родину Кантэну давался срок, равный шести месяцам со дня смерти его заново обретенного брата.
Under this statute, Quentin de Morlaix was given six months from the death of his newly-discovered brother in which to repatriate himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test