Übersetzung für "внутри и снаружи" auf englisch
Внутри и снаружи
Übersetzungsbeispiele
Записи средних температур внутри и снаружи кузова и/или
Record of mean inside and outside temperatures of body and/or
Не должно быть видимых повреждений внутри или снаружи корпуса.
No visible damage inside or outside the shell shall occur.
При этом не должно быть видимых повреждений внутри или снаружи цистерны.
No visible damage inside or outside the tank shall occur.
Два пути эвакуации внутри или снаружи грузового пространства в противоположных направлениях
Two escape routes inside or outside the cargo area in opposite directions
Внутри и снаружи совершенно пусто.
The inside and outside are quite empty.
Она хотела быть красивой внутри и снаружи.
She wanted to be beautiful on the inside and outside.
Внутри и снаружи здания одни роботы.
There are robots all over both the inside and outside of the building.
Да-а, у него будут шрамы и внутри и снаружи.
Yeah, he's gonna be scarred inside and outside.
Честно говоря, твои друзья меня уже достали, и внутри, и снаружи.
To be honest, your friends exhaust me, inside and outside.
Он не может быть внутри и снаружи картины одновременно...
He can't be inside and outside of his paintings at the same time.
Этот парень кружил внутри и снаружи терминала в течение 2 недель.
We got this guy trolling inside and outside the terminal over the past two weeks.
Продолжительность смен будет два часа, внутри и снаружи.
Call it two-hour rotation inside and outside.
Их всего три, расположенных внутри и снаружи корпуса высокого давления.
There are three of them, located inside and outside the pressure hull.
Холодно внутри и снаружи, здесь ужасное место. Холод грызет меня.
I'm cold inside and outside, just like this place.
Где бы я не находилась-внутри или снаружи-люди всегда говорили так, как будто меня и не было.
So whether I was inside or outside, people were always talking like I wasn't there.
Мы испытаем радио внутри и снаружи, а также проверим радиус действия.
We'll try it inside and outside, and get a range check, too.”
Еще не было пяти утра, но внутри и снаружи дома горел свет.
Even though it was not yet five in the morning, the lights were on inside and outside the home.
"Адриан". "Это походило на стук, стук внутри и снаружи моей головы.
"Adrian." It was like a hammer, a hammer inside and outside my head.
Автостоянку поливал дождь, но Мириам затруднилась бы с ответом - где больше воды, внутри или снаружи.
It was raining in the car park, but she couldn’t tell whether there was more water inside or outside.
Группа также сфотографировала мобильные лаборатории внутри и снаружи и попросила представить им документацию об их импортировании, которая была им предоставлена.
The group also photographed the mobile laboratories inside and out and requested the papers relating to their importation, which were handed over to it.
Мы исследовали его внутри и снаружи...
Had it inspected, inside and out...
Я теперь другая... и внутри, и снаружи.
I'm different... inside and out.
Они обследовали каждый сантиметр внутри и снаружи, включая уходящие в пол трубы.
They examined every inch of it, inside and out, including the pipes below.
Ты вся дрожишь внутри и снаружи...
You’re shaking, inside and out…”
Она казалась все такой же прекрасной, внутри и снаружи.
She was still beautiful, inside and out.
Его жар обжигал ее внутри и снаружи.
His heat burned her, inside and out.
Домик был вычищен до блеска внутри и снаружи.
The cottage, inside and out, was made spotless.
— Нет, сеньора, она чиста — чиста внутри и снаружи.
“No, doña, she’s clean inside and out.”
Слишком темно – и внутри, и снаружи.
It's far too dark. Both inside, and out.
Они полностью его отремонтировали внутри и снаружи.
The decrepit old house had been totally refurbished inside and out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test