Übersetzung für "внимание к деталям" auf englisch
Внимание к деталям
Übersetzungsbeispiele
Столь пристальное внимание к деталям требует определенного времени между прохождением интервью и окончательным уведомлением.
This attention to detail requires due time between an interview and final notification.
Подобное внимание к деталям показывает, насколько серьезно Комитет подходит к рассмотрению доклада государства-участника и осуществлению положений Конвенции.
Such attention to detail showed to what extent the Committee took the State report and the implementation of the Convention seriously.
5. Невозможно вести эффективную работу, постоянно находясь в состоянии кризиса, что означает исключительную важность стратегического внимания к деталям.
5. It was impossible to manage effectively while in a permanent crisis mode, which meant that strategic attention to detail was crucial.
Тем не менее он согласен с тем, что оговорка может быть результатом слишком пристального внимания к деталям; если Комитет посчитает ее лишней, то правительство пересмотрит свою позицию.
He accepted, nonetheless, that the reservation might be the product of excessive attention to detail; if the Committee considered it superfluous, the Government would reconsider its position.
Группа высоко оценила продемонстрированное многими государствами-членами исключительное внимание к деталям воплощения как духа, так и буквы положений о санкциях в области экспортного контроля.
The Panel was impressed by the high level of attention to detail shown by many Member States to both the spirit and letter of sanctions provisions regarding export controls.
221. На мой взгляд, Суду следовало отнестись к рассмотрению фактических обстоятельств кризиса с тем же усердием и вниманием к деталям, что и к рассмотрению фактической подоплеки принятия Скупщиной Косово Декларации о независимости.
221. To me, the whole factual background should have been treated by the Court with the same zeal and attention to details which prompted it to consider the factual circumstances that surrounded the act of adoption by the Assembly of Kosovo of the declaration of independence.
Усилия, прилагаемые центральными правительствами, не позволяют сочетать гибкость, внимание к деталям, учет потребностей и тревог бедных и возможность непосредственного вовлечения заинтересованных групп населения в деятельность по управлению и осуществлению соответствующих программ.
Central government actions have been unable to put together the combination of flexibility, attention to detail, responsiveness to the needs and concerns of the poor and the ability to involve people directly in the management and operation of the programmes.
Все три подразделения Секции выполняют ключевые для Фонда финансовые функции в условиях стремительного изменения параметров работы банков, которые обусловливают необходимость быстрого реагирования в глобальных масштабах, внимания к деталям и углубленных технических знаний.
All three units of the Section perform key financial functions for the Fund in a rapidly changing banking environment that requires quick responses worldwide, attention to detail and in-depth technical knowledge.
316. Исходя из этого, Министерство по правам человека и по делам беженцев оказывает всемерную техническую, организационную и финансовую поддержку в составлении достоверных всесторонних докладов, поскольку серьезная работа над докладами требует немалой тщательности и внимания к деталям.
Therefore, the Ministry of Human Rights and Refugees provides full technical, organizational and financial support to realistic and comprehensive reports because serious reporting requires a significant degree of care and attention to detail.
49. Секция финансового обслуживания выполняет ключевые для Фонда функции и является координационным центром всех финансовых операций в условиях стремительного изменения параметров работы банков, что обусловливает необходимость быстрого реагирования в глобальных масштабах, внимания к деталям и глубоких технических знаний.
49. The Financial Services perform key functions for the Fund and is the focal point for all financial transactions in a rapidly changing banking environment that requires quick and accurate responses worldwide, attention to detail and in-depth technical knowledge.
Детали Запада, внимание к деталям.
Western detail. Attention to detail.
Профессионализм, уважение, внимание к деталям.
Professionalism, respect, attention to detail.
Такое внимание к деталям было просто восхитительно.
Such attention to detail was admirable.
Внимание к деталям было одной из ее сильных сторон.
Attention to detail was one of her strengths.
Он работает в такой сфере, которая требует внимания к деталям.
He works in a field that requires attention to detail.
И дело здесь не в инстинкте, а в вашей наблюдательности, внимании к деталям и опыте.
And this is not a matter of instinct, but of observation, attention to detail, and experience.
Внимание к деталям может спасти человеку жизнь в сложной ситуации.
Attention to detail can save a man’s life in a ticklish situation.”
Мы уже видим дотошное внимание к деталям со стороны убийцы.
Already we see, on the part of the killer, a minute attention to details.
На это не было никакой причины, кроме дотошного внимания к деталям.
There was no reason for doing so, except a meticulous attention to detail.
Комната, как подметила Анна, была обставлена с большим вниманием к деталям.
The room, Anna noticed, was furnished with great attention to detail.
«Внимание к деталям – пароль для сбора информации у ничего не подозревающего свидетеля».
Attention to detail is the watchword for gleaning information from an unsuspecting witness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test