Übersetzung für "вмешивались в" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
профсоюзам запрещается вмешиваться в деятельность друг друга, а работодателям запрещается вмешиваться в вопросы, касающиеся образования, функционирования или управления профессиональными союзами;
Trade unions are prohibited from interfering with one another's affairs, and employers are prohibited from interfering with the formation, running or management of trade unions;
Стоявшие рядом солдаты спокойно смотрели на все это и не вмешивались.
The army stood by, looking on without interfering.
В Америке уже была гражданская война, и никто в нее не вмешивался.
America had its Civil War, and no one interfered in it.
Эти государства вмешиваются во внутренние дела нашей страны.
Those States are interfering in the internal affairs of my country.
Человек слишком много и слишком долго вмешивается в жизнь природы.
We humans have interfered with nature too much for too long.
Правительство непосредственно не вмешивалось в проведение реорганизации в корпоративном секторе.
The Government has not directly interfered in corporate sector restructuring.
Единственная сторона, вмешивающаяся в работу Комитета, -- это сама Испания.
The only party interfering in the work of the Special Committee was Spain.
Все они подчеркнули, что не намерены вмешиваться во внутренние дела своих соседей.
All stressed that they had no intention of interfering in the internal affairs of their neighbours.
Почему интерпол вмешивается в расследования ФБР?
Why is interpol interfering in an fbi investigation?
Если Фадж подумает, что я вмешиваюсь в работу Министерства… — Предоставьте это мне, — сказал Билл.
If Fudge thinks I am interfering at the Ministry—” “Leave it to me,” said Bill.
— А я тебе скажу, что это означает, — сказала Гермиона зловеще. — Означает то, что Министерство вмешивается в дела Хогвартса. Тем временем все вокруг зашумели и засуетились.
“I’ll tell you what it means,” said Hermione through gritted teeth. “It means the Ministry’s interfering at Hogwarts.” There was a great clattering and banging all around them;
Никакой внешний субъект не может вмешиваться в их решения.
No external actor can intervene in their decisions.
Принцип, касающийся обязанности в соответствии с Уставом не вмешиваться в
The principle concerning the duty not to intervene in
Поэтому Сирийская Арабская Республика не желает вмешиваться в этот вопрос.
Therefore, Syria will not intervene in this matter.
Вместе с тем они не вправе вмешиваться в проводимые судебные разбирательства.
However, they may not intervene in judicial proceedings.
Мы лучше обучены вмешиваться в кризисные ситуации.
We're better trained to intervene in a crisis situation.
Это преступление, преступление - вмешиваться в Божью Волю!
It's a crime, a crime to intervene in God's will.
Вмешиваться в дела общества, гражданином которого он является
To intervene in society as the citizen he is.
Почему детектив убойного отдела вмешивается в семейные дела?
Why is a homicide detective intervening in a domestic case?
Даже король не вправе вмешиваться в дела внутреннего двора.
Not even the King can intervene in the Inner Court.
Даю разрешение вмешиваться в безумные вещи, если это необходимо.
You got permission to intervene in the wacky stuff when it's necessary.
Она научилась вмешиваться в свою судьбу и судьбы других людей.
She learned how to intervene in the fate of herself and others,
Единственное отличие в том как сильно государство вмешивается в предпринимательскую деятельность.
The only difference is the degree by which the state intervenes in enterprise.
Бут, не думаю, что Кристин нужно вдохновлять вмешиваться в школьные разборки.
Booth, I don't think you should be encouraging Christine to intervene in schoolyard altercations.
Бог решал, каким быть началу Вселенной и каким законам ей надлежит повиноваться, но после ее зарождения Он не должен был вмешиваться.
God would choose how the universe began and what laws it obeyed, but he would not intervene in the universe once it had started.
Источник сразу и точной информации, и ошибок в ней. Вмешивалось что-то вроде принципа неопределенности Гейзенберга: для восприятия картины грядущего требовалась какая-то проникающая туда энергия, а эта энергия воздействовала на само грядущее и изменяла его.
The prescience, he realized, was an illumination that incorporated the limits of what it revealed—at once a source of accuracy and meaningful error. A kind of Heisenberg indeterminacy intervened: the expenditure of energy that revealed what he saw, changed what he saw.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test