Übersetzung für "вложенный в" auf englisch
Вложенный в
Übersetzungsbeispiele
Тем не менее вложения в страны Центральной и Восточной Европы - и я имею в виду не только финансовые вложения - действительно явились бы вложением в будущее всех нас.
Yet investments in the countries of Central and Eastern Europe - and I have in mind not only financial investments - would really be investments in all of our futures.
66. Вложение средств в людские ресурсы равнозначно вложению средств в будущее организации.
66. Investment in people means investing in the future of the organization.
Поскольку этот фонд осуществляет инвестиции в акции, вложения в него рассматриваются как вложения в акции.
Since the Fund's underlying investments are equities, the investment is treated as an equity product.
Вложение средств в Инициативу означает вложение в социальную справедливость и экономическое развитие.
Investing in the Initiative means investing in both social justice and economic development.
Вложение в мое будущее.
That's an investment in my future.
Это вложение в будущее.
This is an investment in the future.
Это вложения в национальную недвижимость.
It invests in national real estates.
Несколько неудачных вложений в Греции.
Had a few poor investments in Greece.
Безвозмездное вложение в это прекрасное заведение.
Nostrings investment in this fine establishment.
Это вложение в её будущее...
Well, it's an investment in her future, so...
Это было вложение в его будущее.
-It was an investment in his future.
Считай это вложением в твое будущее.
Consider it an investment in your future.
Который станет его вложением в будущее.
One he can invest in his future.
Считайте их вложением в свое будущее.
Think of this as an investment in your future.
Я ненадолго впал в недоумение, а потом вспомнил о бутылке шампанского, купленной с таким громогласным и неверно понятым «ну и черт с ним!» за шестнадцать долларов, которые оказались, в конечном итоге, разумным вложением средств.
I had to think a moment before I realized that the sixteen-dollar bottle of champagne bought with such a vigorous and misunderstood “never mind! turned out to be a good investment.
Это вложение капитала.
This is investment shopping.
Это хорошее вложение.
"It’s a good investment.
Скажем лучше, вложение капитала.
Say rather, an investment.
— Ты что, покупаешь его для вложения капитала?
Are you buying it as an investment?
– Считай, что это вложение средств.
Consider it an investment.
Солидное, долгосрочное вложение.
A solid, if long-term, investment.
Да, это достойное вложение капитала.
Really, it's an investment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test