Übersetzung für "висел на волоске" auf englisch
Висел на волоске
Übersetzungsbeispiele
hung by a thread
Были в этот период взлеты и падения, были моменты, когда сама судьба этого документа висела на волоске.
There were times when the very fate of this document hung by a thread.
Жизнь Бека висела на волоске, но Эд решил спасти его.
Beck's life hung by a thread, but Ed was determined to rescue him.
Его карьера и сама его жизнь висели на волоске.
His career, and his life, hung by a thread.
Но при этом перешел пределы разрешенной самообороны, и судьба его теперь висела на волоске.
But in the process he had exceeded the limits of force permissible in self-defense, and now his fate hung by a thread.
Карьера Лиама уже висела на волоске.
Liam's career was already hanging by a thread.
Проститутка, голова так же висела на волоске.
Working girl, head hanging by a thread, too.
Довольно долгое время наши отношения висели на волоске.
For a long time now, our relationship has been hanging by a thread.
Чтобы его жизнь висела на волоске с момента рождения.
Not when its life will hang by a thread from the second it's born.
Но сейчас — Стивен яростно пнул камешек, попавшийся под ноги, — его терпение висело на волоске.
But now – Stephen kicked out at a pebble on the path – his restraint was hanging by a thread.
Словом, в пятницу утром, в десять минут одиннадцатого, лифт номер четыре буквально висел на волоске.
At ten past ten on Friday morning, number four elevator was-in fact, and figuratively-hanging by a thread.
Когда жизнь Каландры висела на волоске, я не мог позволить себе сидеть взаперти на этом «Вожаке», вдали от людей, которые могли бы мне помочь.
With Calandra's life hanging by a thread, I couldn't afford to be trapped here in the Bellwether, away from the only people who could help.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test