Übersetzung für "вещевой мешок" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
- Я зашиваю свой вещевой мешок.
- I'm sewing my duffel bag.
- Только шляпа и вещевой мешок.
- Just a hat and a duffel bag.
Ты видела мой красный вещевой мешок?
Have you seen my red duffel bag?
Бадди, у твоих ног вещевой мешок.
Buddy, reach into the duffel bag at your feet.
Итак... Я передал Доктору Бульбе деньги, и он отдал мне вещевой мешок полный ОксиКонтином.
I handed Dr. Bulba the buy money, and he gave me a duffel bag full of oxycontin.
Только сейчас мы накачаем тебя адреналином чтобы ты был в сознании, пока хирург будет распаковывать тебя, как вещевой мешок.
Except, nowadays, we pump you full of adrenaline, keeping you wide awake while the surgeon unzips you like a duffel bag.
Но когда я нашел её, она всё ещё держалась за вещевой мешок, полный провианта, который вы вместе собрали, и он был слишком тяжёл для неё одной.
But when I found her, she was still holding onto the duffel bag full of provisions that you guys had collected, and it was much too heavy for her to carry by herself.
Это был черный вещевой мешок.
It was a black duffel bag.
— А где же вещевой мешок? — вопрос прозвучал риторически. — Что?
“Where’s the duffel bag?” he asked rhetorically. “The what?”
Пистолет он положил в вещевой мешок Мануэло.
He zipped the pistol into Manuelo Ruiz’s duffel bag.
Грифф открыл вещевой мешок и достал оттуда карту Мануэло.
Griff opened the duffel bag and removed Manuelo’s map.
Когда Лаура встала, Грифф просунул в отверстие вещевой мешок.
By the time she was on her feet, Griff had pushed the duffel bag through the opening.
— Он не забрал свои вещи, и ты считаешь, что его вещевой мешок где-то здесь.
Instead, she said, “He didn’t pack, so you believe that his duffel bag is here somewhere.
Сам он обошел машину, сел за руль и бросил вещевой мешок на заднее сиденье.
He walked around and got behind the wheel, closed the door, and tossed the duffel bag onto the backseat.
Не сводя глаз с двух мужчин, Грифф сунул руку в вещевой мешок и достал полицейский пистолет.
Keeping the two men in sight, he reached into the duffel bag and took out the policeman’s pistol.
- Понимаю. Киров с удовлетворенным видом скинул с плеча и поставил на пол вещевой мешок.
‘Yes, I understand.” Satisfied, Kirov dumped the canvas duffel bag he was carrying on a nearby table and began quickly removing items from it.
Мы открыли багажник и вытащили вещевой мешок, а также пистолеты, патроны к ним и по паре очков ночного видения.
We opened the trunk and took out a duffel bag, as well as guns, ammo, and night-vision goggles for each of us.
Substantiv
Коническая винтовка и вещевой мешок Клетуса висели перед сидением.
Cletus’ cone rifle and duffle bags were hung before its saddle on the crossbar.
 Служитель принес вещевой мешок с личными вещами Рамоса–настоящего.
A clerk brought over a duffle bag of personal effects belonging to the real Guajana.
Substantiv
С собой у него был вещевой мешок.
He had a holdall with him.
Он утвердительно кивнул и вытащил полотняный вещевой мешок.
He nodded and reached for his canvas holdall.
– Что стряслось с вашим сыном? – спросил Полицейский Номер Два, когда Никки бросил свой вещевой мешок к ее ногам.
‘What happened to your boy?’ Policeman Number Two said, as Nicky dropped his holdall at her feet.
Он скрутил чертежи, осторожно положил их в картонный тубус и, увидев на верхней ступеньке Байрона, поспешно убрал тубус в вещевой мешок.
He rolled up the plans, and placed them carefully in the cardboard tube, put on the lid and slipped it back into his holdall as Byron emerged at the top of the stairwell.
Вслед за ней на крыльцо вышла Таня. Сложив на груди руки, она молча смотрела, как Лили швыряет в багажник туго набитый вещевой мешок и, уже более бережно, укладывает картину.
Tanya walked out into the porch, her arms folded, watching silently as Lily opened the boot and threw in an overstuffed holdall and, more carefully, the print.
Substantiv
Можете не отвечать, — загрохотал он, врываясь в каюту и забирая вещевой мешок из обмякших рук Теоды.
Don't bother to answer," he rattled on, charging into the cabin and snatching Theoda's kitbag from her limp hands.
Substantiv
Одежда, старый вещевой мешок... ботинки, униформа.
Clothes, old kit bag... boots, fatigues.
Тем временем Теода уже вошла в каюту, бросила вещевой мешок на койку и направилась в ванную.
      Theoda had already entered the cabin, throwing her kit bag on the bunk and entering the head.
Герлах сбросил на пол вещевой мешок и снял самые тяжелые части доспехов. Потом он аккуратно прислонил к стене знамя роты и присел напротив Кветлая, протянув руки к небольшому костерку.
Gerlach divested himself of his kit and the heavier parts of his armour, and respectfully set the rota banner upright against the cave wall. Then he sat down opposite Kvetlai and warmed his hands at the fire.
Substantiv
Все мои пожитки сложены в чемодан, вещевой мешок и большую клетчатую хозяйственную сумку.
All my belongings were packed into a suitcase, a carryall, and a large checked shopping bag.
Substantiv
Марк Аврелий Хаузер засунул руку в вещевой мешок и извлек очередную сигару. Прежде чем раскрыть пенал, покатал его между большим и указательным пальцами и начал священнодействовать: обрезал, увлажнил и раскурил. А затем поднял руку и с удовольствием рассмотрел толстый мерцающий кончик. Дым кубинского табака окутывал его изящным коконом наслаждения.
Marcus Aurelius Hauser felt in his musette bag for another Churchill and selected one, rolling it between thumb and forefinger before taking it out. He went through the sacrament of trimming, moistening, and lighting it, and then he held it out in the dark so that he could admire the big fat glowing tip while allowing the aroma of fine Cuban longleaf to surround him like a cocoon of elegance and satisfaction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test