Übersetzung für "вечер понедельника" auf englisch
Вечер понедельника
Übersetzungsbeispiele
По поручению правительства моей страны и в продолжение моих писем от 16 - 20 и 23 - 25 апреля, 7, 11, 1416, 18, 21, 24, 29 и 31 мая, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27 и 28 июня, 2, 3, 9, 11, 13, 16, 17 и 24 июля и 1, 2, 8, 10, 14 - 16 и 23 августа 2012 года имею честь настоящим препроводить подробный перечень нарушений режима прекращения насилия, совершенных вооруженными группами в Сирии с вечера понедельника, 13 августа 2012 года, до вечера вторника, 14 августа 2012 года (см. приложение).
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16 to 20 and 23 to 25 April, 7, 11, 14 to 16, 18, 21, 24, 29 and 31 May, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27 and 28 June, 2, 3, 9, 11, 13, 16, 17 and 24 July, and 1, 2, 8, 10, 14 to 16 and 23 August 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria from Monday evening, 13 August 2012 until Tuesday evening, 14 August 2012 (see annex).
По поручению моего правительства и в дополнение к моим письмам от 16 - 20 и 23 - 25 апреля, 7, 11, 14 - 16, 18, 21, 24, 29 и 31 мая, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27 и 28 июня, 2, 3, 9, 11, 13, 16, 17 и 24 июля и 1, 2, 8, 10, 14 и 15 августа 2012 года имею честь приложить к настоящему письму подробный список нарушений режима прекращения насилия, которые были совершены вооруженными группами в Сирии в период с вечера понедельника, 6 августа 2012 года, до вечера вторника, 7 августа 2012 года (см. приложение).
Upon instructions from my Government, and following my letters dated 1620 and 23-25 April, 11, 14-16, 18, 21, 24, 29, 31 May, 1, 4, 6, 7, 11, 19, 20, 25, 27, 28 June, 2, 3, 9, 11, 13, 16, 17, 24 July and 1, 2, 8, 10, 14 and 15 August 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of cessation of violence that were committed by armed groups in Syria from Monday evening, 6 August 2012, until Tuesday evening, 7 August 2012 (see annex).
Вечер понедельника Вечер памяти жертв войн, 20:00
Monday Evening IDF Memorial Day (For Fallen Soldiers)
Итак, вечер понедельника, в ночь, когда убили Маргарет,
Now, Monday evening, the night of Margaret's murder,
Вечер понедельника: хор, пироги, стаканчик минеральной воды, много чая.
Monday evening: the choir, a few cakes, a litlle mineral water, lots of tea.
Если к вечеру понедельника его не найдут, пойдем к копам.
They haven't found him by Monday evening, we should go to the cops.
Что я вхожу в объединение сексуальных преступников и мы встречаемся по вечерам понедельников чтобы обмениваться историями и играть в софтбол?
That I hang out with the sexual predator society and we meet on Monday evenings to swap stories and play softball?
Он ей тут же перезванивает, но у нее уже автоответчик. Вечер понедельника.
He calls her back immediately but gets her machine. "IS IT ELLE?" Monday evening.
Я договорюсь с ними на вечер понедельника. – Том опять забрался в постель.
I’ll make it Monday evening.” Tom got back into bed.
Скоро было решено, что гости останутся на острове до вечера понедельника.
It was soon decided that his visitors would stay until Monday evening.
В тот день должен был прилететь Сэм, который собирался остаться здесь до вечера понедельника.
Sam was flying in that day, and staying until Monday evening.
Через три дня после Рождества, к вечеру понедельника, они добрались до замка Солтвуд, в графстве Кент.
They reached Saltwood Castle, in Kent, three days after Christmas, on a Monday evening.
Итак, до вечера понедельника мой рассказ мог бы быть рассказом самого Пуаро.
As I say, up till the Monday evening, my narrative might have been that of Poirot himself.
Вечер понедельника завершился прощальным ужином с Полли Дункан в «Старой мельнице» и сентиментальным прощанием у Полли дома.
On Monday evening there was a farewell dinner with Polly Duncan at the Old Stone Mill, followed by a sentimental parting at her apartment.
Поскольку он ехал один, без сменного водителя, что было заранее оговорено с Майклом, в пути он должен будет останавливаться на отдых и вернется домой не раньше вечера понедельника.
As he was going alone, without a relief driver - agreed with Michael - he would have to take rest stops on the way and wouldn't be back until Monday evening.
Весь вечер понедельника у меня внутри шла борьба, стоит ли говорить Алексу, что я хочу нанять адвоката по уголовным делам, но каждый раз слова застревали в горле.
All Monday evening, I struggled to tell Alex that I wanted to hire a criminal defense lawyer, but the words kept dying in my throat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test