Übersetzung für "ветхие здания" auf englisch
Ветхие здания
Übersetzungsbeispiele
Суды в графствах либо находятся в ветхих зданиях, либо вообще не имеют места прописки.
Court houses in the counties are either located in dilapidated buildings or are non-existent.
В 2011 году в провинции Гуандун было потрачено 569 млн. юаней на цели лучшего удовлетворения потребностей в жилье, причем приоритет отдавался восстановлению ветхих зданий для неимущих матерей.
In 2011, Guangdong Province invested 569 million yuan to better meet housing needs, giving priority to the renovation of dilapidated buildings for destitute mothers.
42. Эта ситуация длительного содержания под стражей вызывает тем большую озабоченность, что задержанные находятся в плохих условиях, которые значительно усугубляют "карательный характер этой меры пресечения (ветхие здания, отсутствие одиночных камер, переполненные общие камеры, плохо проветриваемые и слабоосвещенные; из-за недостатка места для установки нужного количества коек, многие задержанные спят прямо на полу или по очереди).
42. The situation as far as prolonged detention is concerned is all the more alarming because of the deplorable detention conditions, which add considerably to the punitive nature of detention (dilapidated buildings; the lack of individual cells; overcrowded, badly ventilated and badly lit group cells; the lack of space for a sufficient number of beds, leaving many detainees to sleep on the floor or take turns sleeping in bed).
Крейсерская гостиница была в точности такой же, какой ее описал Диди: ветхое здание, сделанное из платиковых материалов.
The Sleek Cruiser Inn was just as Didi had described it, a dilapidated building made of patchwork plasteel sheeting.
Я последовал за Семпере по узкому переулку, напоминавшему скорее каменистую тропу между темными ветхими зданиями. Они клонились к земле, как каменные ивы, застилая линию горизонта, окаймлявшую плоские крыши.
I followed him through the narrow street, barely a gap between bleak and dilapidated buildings that seemed to bend over like willows of stone, attempting to close the narrow strip of sky between the rooftops.
Я превращаю ветхие здания в новехонькие.
I turn decrepit old buildings into shiny new ones.
Это ветхое здание, вклинившееся меж двумя доходными домиками.
It is a very old building squeezed in between two tenements.
Из-за его громкого голоса и акустики старого, ветхого здания было впечатление, что он находится в соседней комнате, а не в другом конце коридора.
His booming voice and the ramshackle acoustics of the old building meant the sound carried up the corridor as if he was next door.
Когда они с Пэм вошли в старое ветхое здание, в котором проводились танцевальные вечера, на мгновение все вокруг замерло, подозрительно затихло.
When he and Pam walked into the rundown old building used for the dances, for a moment there was a certain stillness, a strange silence;
Впереди заснеженная насыпь отгораживала район публичных домов от ветхих зданий, построенных добрых три тысячи лет назад.
In front of him, gleaming out of the darkness, was a snowy embankment separating the line of brothels from crumbling old buildings that might have been flung up three thousand years earlier.
Через минуту она уже была у цели — возле двухэтажного ветхого здания на Сорок четвертой улице, в одном из верхних окон которого с облегчением увидала огонек.
      In a minute she had reached her destination, a two-story, comparatively old building on Forty-fourth, in the upper window of which she thankfully detected a wisp of light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test