Übersetzung für "весь мир" auf englisch
Весь мир
Substantiv
Весь мир
Phrase
  • all outdoors
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Этого требует весь мир.
The whole world is demanding this.
Весь мир имеет право на гнев.
It is the right of the whole world to be angry.
Весь мир ждет реформы Совета.
The whole world is waiting for a reform of the Council.
"Весь мир на нашей стороне, а они в одиночестве".
“The whole world stands by us, while they are alone.”
Мы возносим молитву за все человечество, за весь мир.
We pray for all humanity, for the whole world.
Весь мир договорился о том, чтобы заниматься именно этим.
The whole world agreed to do just that.
Сегодня весь мир серьезно озабочен этой проблемой.
Today the whole world is seriously concerned about this problem.
С рождением Панамы изменился весь мир.
The whole world changed when Panama came into being.
Мы это сделали, это видит весь мир.
We did it, and the whole world can see it.
Весь мир осудил американскую агрессию и ее обоснование.
The whole world rejected the American aggression and its justification.
Весь мир смотрит Весь мир смотрит.
The whole world is watching. The whole world is watching.
Весь мир наблюдает.
Whole world is watching.
Весь мир напуган.
The whole world's scared.
Весь мир останавливается
The whole world stops
Весь мир смотрит!
The whole world's watching!
Их рынок сбыта не ограничивается местностями, находящимися поблизости к руднику, а распространяется на весь мир.
Their market is not confined to the countries in the neighbourhood of the mine, but extends to the whole world.
Нигде ни звука, полная тишина, весь мир точно уснул, редко-редко заквакает где-нибудь лягушка.
Not a sound anywheres-perfectly still —just like the whole world was asleep, only sometimes the bullfrogs a-cluttering, maybe.
Если тела суть «комплексы ощущений», как говорит Мах, или «комбинации ощущений», как говорил Беркли, то из этого неизбежно следует, что весь мир есть только мое представление.
If bodies are “complexes of sensations,” as Mach says, or “combinations of sensations,” as Berkeley said, it inevitably follows that the whole world is but my idea.
Ему грезилось в болезни, будто весь мир осужден в жертву какой-то страшной, неслыханной и невиданной моровой язве, идущей из глубины Азии на Европу.
In his illness he had dreamed that the whole world was doomed to fall victim to some terrible, as yet unknown and unseen pestilence spreading to Europe from the depths of Asia.
Сидя в кустах, я слышал, как тяжело дышал убийца, нанося удары. Никогда прежде я не терял сознания и не знал, что это такое. Но тут весь мир поплыл вокруг меня, как в тумане.
From my place of ambush, I could hear him pant aloud as he struck the blows. I do not know what it rightly is to faint, but I do know that for the next little while the whole world swam away from before me in a whirling mist;
При таких преимуществах водного транспорта представляется естественным, что первые успехи ремесел, и промышленности имели место там, где это удобство сообщений открывало весь мир для сбыта продуктов всех видов труда, и что они всегда позднее начинали развиваться во внутренних областях страны.
Since such, therefore, are the advantages of water-carriage, it is natural that the first improvements of art and industry should be made where this conveniency opens the whole world for a market to the produce of every sort of labour, and that they should always be much later in extending themselves into the inland parts of the country.
Весь мир говорил об этом.
The whole world was speaking of that.
Им принадлежал весь мир.
The whole world was their oyster.
— Весь мир, если понадобится!
“The whole world, if need be!”
И весь мир улыбнулся ей.
And the whole world smiled.
Весь мир проснулся!
The whole world was awake!
Весь мир был в движении.
The whole world was moving.
«…весь мир – живой…»
-the whole world is alive.
— Нет, Нейл, весь мир здесь ни при чем.
No, not the whole world, Neil.
Substantiv
И на мой взгляд, решение о расширении на весь мир возвещает об омоложении КР.
In my view, the decision on expansion heralds to the world at large the rejuvenation of the CD.
Наши программы помощи охватывают как соседние страны, так и весь мир.
Our outreach includes our neighbouring countries as well as the world at large.
Трагический уход президента Мванавасы лишает Замбию, Африку и весь мир одного из выдающихся лидеров.
The tragic departure of President Mwanawasa deprives Zambia, Africa and the world at large of an outstanding leader.
Весь мир ждет результатов этой Конференции и предложений по поводу путей решения этих неотложных насущных проблем.
The world at large is awaiting the outcome of this Conference and expects answers to these urgent and pressing problems.
Оно, как и весь мир в целом, приветствует мужественного борца за свободу и государственного деятеля Нельсона Манделу за его мудрое руководство.
They and the world at large applaud the valiant freedom fighter and statesman, Nelson Mandela, for his sagacious leadership.
После своего поражения в войне Япония уничтожила документы, связанные со своими преступлениями, опасаясь того, что об этих преступлениях узнает весь мир.
After its defeat in the war, Japan destroyed documents related to its crimes in fear of having those crimes disclosed to the world at large.
Проведение переговоров является главным делом КР, и весь мир будет судить о нашем успехе или неудаче по тому, как хорошо мы делаем это дело.
Conducting negotiations is the CD's main business, and the world at large will judge our success or failure by how well we do that job.
Турция и весь мир многое узнали за последние годы в плане уменьшения опасности стихийных бедствий, это знание, как правило, дорого им обходилось.
Turkey itself and the world at large have learned much in recent years, generally the hard way, about disaster mitigation.
Тот факт, что доклад этого года представлен в то время, когда Организация и весь мир готовятся вступить в следующее тысячелетие, подразумевает, что он заслуживает особого рассмотрения.
What makes this year's report deserve special consideration is the fact that it comes at a time when the Organization and the world at large are preparing to enter the next millennium.
Я хочу заверить наш народ и весь мир в том, что достопочтенный Фодей Сайбана Санко и я договорились о том, что в Сьерра-Леоне больше не будет войны.
One welcome assurance I wish to give to our people, and the world at large is that the Honourable Foday Saybana Sankoh and myself have agreed that there will be no more war in Sierra Leone.
Ты говоришь, что это не спасательная операция, а весь мир думает, что мы погибли.
You say you're not here on a rescue mission, and the world at large believes us to be dead.
Соединенные штаты и весь мир испытывают серьезные сбои вплоть до полной остановки систем, что влияет на социальный сектор, транспорт, и мировые базы данных.
The United States and the world at large is experiencing major glitches to full system outages, affecting public works, transportation systems, and global databases.
И постепенно его теорию эволюции приняли все ученые и весь мир.
So gradually his idea of evolution was accepted by scientists, and by the world at large.
Озлобленный на весь мир и себя самого, Зарек усилием мысли разнес чашу на мелкие осколки и стряхнул пыль с брюк.
Angry at himself and the world at large, Zarek splintered the bowl with his thoughts, then brushed the dust off his pants.
– Пожалуй, неделька-то удалась на славу! – подытожил мистер Фиш, словно желая оповестить об этом весь мир. Примечания
'I guess,' said Mr Hiram Fish sotto voce to himself and the world at large, 'that this has been a great little old week.'
– Слушай, да не паникуй ты раньше времени. ПСИ не собирается завтра оповещать весь мир о том, что Пузырь создан для того, чтобы защитить Вселенную от истребления людьми ее альтернатив.
‘Listen, don’t worry: ASR aren’t about to announce to the world at large that The Bubble’s purpose is to defend the universe against human depletion of alternatives.
На лице великана навеки замер наглый, но абсолютно пустой взгляд, который намекал на убийственную дурость его обладателя, из-за которого почти весь мир непроизвольно и упорно рассыпался перед ним в извинениях.
His face always had a perky yet vacant glaze that hinted at homicidal idiocy and invited spontaneous, unrepentant apology from the world at large.
Гнев Божий кажется менее ужасающим, когда сосредоточен в определенном месте. Почти весь мир ежедневно благодарил Бога за то, что сфера деятельности Джерри Стрэнна ограничивалась «Тремя „Б“… Все в горах знают, что „Три „Б“ — это Биндер, Бакскин и Браунсвилл.
THE WRATH of the Lord seems less terrible when it is localized, and the world at large gave thanks daily that the range of Jerry Strann was limited to the Three B's. As everyone in the mountain-desert knows, the Three B's are Bender, Buckskin, and Brownsville;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test