Übersetzung für "вести огонь" auf englisch
Вести огонь
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Они также сообщили о том, что нападавшие выкрикивали команды вести огонь по зеленым палаткам, в которых находились баньямуленге.
They also reported that the attackers shouted that they should fire on the green
В ответ на это северокорейские военнослужащие стали необоснованно вести огонь из автоматического и тяжелого оружия, в результате которого был нанесен ущерб караульному посту Организации Объединенных Наций.
The North Korean troops fired illegal automatic and heavy weapons, damaging a United Nations Command guard post.
b) военнослужащие МСВТ, находившиеся вблизи моста, начав стрелять в ответ на прицельный огонь, открытый по ним с правового фланга, действовали в соответствии с правилами, разрешающими вести огонь на поражение, когда этого требуют соображения самообороны;
(b) When INTERFET troops in the vicinity of the bridge opened fire in response to the directed fire from their right, they did so in accordance with the rule allowing the use of lethal force when required for self-defence;
135. Когда днем 10 апреля сербы продолжили вести огонь из артиллерии и танков по городу, СООНО обратились к НАТО с просьбой оказать непосредственную авиационную поддержку.
135. When Serb artillery and tank fire into the town continued on the afternoon of 10 April, UNPROFOR asked for NATO close air support to begin.
Позднее Группа побывала на этом пункте пересечения границы и отметила, что он возвышается над лагерем беженцев Кибумба и что из танков можно было вести огонь по расположенному в Каньямахоро штабу 83-й бригады ВСДРК;
The Group visited this border post later and saw that it overlooks the Kibumba refugee camp and that tank fire could have reached the Kanyamahoro FARDC headquarters of the 83rd brigade;
34. 21 октября в журнале ИДФ "Бамахане" было сообщено о том, что офицерам, командующим силами ИДФ на Западном берегу, впредь будет приказано вести огонь из танков по целям в населенных районах Западного берега.
34. On 21 October, the IDF magazine Bamahaneh reported that officers commanding IDF troops in the West Bank would thenceforth be instructed to use tank fire against targets in populated areas in the West Bank.
Готовься вести огонь из хвостовых орудий.
Be ready to fire those rear guns.
Орудия заряжены и готовы вести огонь.
Weapons are fully charged and ready to fire.
Ведомый самолет все время просил разрешения вести огонь.
His wing man kept requesting permission to fire.
- Как долго до того, как он сможет вести огонь?
How long until he can fire?
Я открыл ответный огонь и нашел укрытие, пока мистер Саламанка продолжал вести огонь по мне.
I returned fire and sought cover as Mr. Salamanca proceeded to engage me.
После того, как я посмотрю, вам придется вести огонь вслепую.
Stand by, you’ll have to fire blind after I get a quick look.”
— Они могут стрелять одиночными, — встряла Китакутт. — Мы не предлагаем вести огонь залпом.
“They can fire on single shot,” Kitteket interjected. “We’re not suggesting that they open fire full out.”
Но люди его продолжали вести огонь, благо, на этот раз они получили подкрепление.
His men kept up the fire and by this time the stragglers had joined them.
Начинаю вести огонь прямой наводкой. Вы помните тот день? — Естественно.
I shall fire point-blank in a moment. You remember?” “Naturally.”
Не успел он договорить, как энергоорудия смолкли, хотя Солдаты на башнях продолжали вести огонь.
But before he could finish, the firing of power weapons toward the towers ceased abruptly; though the towers con tinued to fire back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test