Übersetzung fΓΌr "вСликобритания" auf englisch
ВСликобритания
Substantiv
ВСликобритания
Abbrunde
  • g.b.
  • brit.
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ.
Welcome to the United Kingdom.
ΠžΡ‚ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ выступаСт Π’ΠΎΠ½ΠΈ БплинтСрс!
From the United Kingdom, Tony Splinters!
Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ, мистСр Π₯ΠΎΠ»Π».
Welcome to the United Kingdom, Mr Hall.
Ну, Ρƒ вас Π½Π΅ получится Π·Π°Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ.
Well, you can't have the United Kingdom.
Π’Π΅ΡΡŒ ΠΌΠΈΡ€ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π·Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ.
The nations of the world are watching the United Kingdom.
Π‘ 2001 Π³ΠΎΠ΄Π° Мадонна - подданная Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ
Since 2001, Madonna is a citizen of the United Kingdom
ВСликобритания располагаСтся прямо ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠ½ΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Π±Π°Π·ΠΎΠΉ.
The United Kingdom stands directly beneath the belly of the mothership.
Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²ΠΎ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.
Welcome to the United Kingdom of Great Britain and Ireland.
β€”Β Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²ΠΎ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
β€œThe United Kingdom of Great Britain.”
– НСт, мистСр ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
No, Mr Chairman; he is a United Kingdom subject.
Допустим, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ имССтся 500 тСррористов.
We’ll assume the United Kingdom has 500 terrorists.
Π’Ρ‹ знаСшь Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΎ Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°Ρ… Π½Π° наслСдство Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ? β€“Β ΠŸΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ.
Do you know anything about estate duties in the United Kingdom?
– ВаТная Π²Π΅Ρ…Π° Π² истории ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ², – ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ. – И Π² истории Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
"Of historical importance to personal computing," he says seriously, "and to United Kingdom.
Π£ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ АннСнбСрг, наш Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ посол Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π±Ρ‹Π» ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ.
Walter Annenberg, our former ambassador to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, was a publisher.
НСсмотря Π½Π° всю свою внСшнюю ΡΡƒΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π³Π»Π°Π²Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ королСвства Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊ послСдним.
For all her outward toughness, the United Kingdom's Chief of Government was one of the latter.
β€“Β ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, нашС расслСдованиС ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ освСщаСтся прСссой, ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Новой Π—Π΅Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
Mr Chairman, this inquiry is being widely reported In the press, not only in New Zealand but also in the United Kingdom.
Вряпку отослали Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ для дальнСйшСго Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ лаборатория ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСды для Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π½Π΅ годятся.
The rag was sent to the United Kingdom for further analysis, but the lab reported back that it had deteriorated beyond salvation.
Когда говорят «Англия», ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²ΠΎ, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° БританскиС острова β€” Π½ΠΎ Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ случаС Π½Π΅ Англию. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ.
* When people say England, they sometimes mean Great Britain, sometimes the United Kingdom, sometimes the British Isles – but never England.
Substantiv
ΠžΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΡ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ!
Set sail for Great Britain!
Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ суд Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
The sovereign court of Great Britain.
И Π΄Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π‘ΠΎΠ³ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
And God help Great Britain.
ΠŸΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министром Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
The Prime Minister of Great Britain himself.
НадСюсь, Π²Ρ‹ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ, Π—ΠΎΠΈ.
Hope you like Great Britain, Zoe.
Π―Π½ Π‘Ρ‚ΡŽΠ°Ρ€Ρ‚, здСсь Π·Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ.
Ian Stewart, there for Great Britain.
Испания Π½Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ с 3.
Spain to Great Britain with 3.
Ѐранция являСтся блиТайшим сосСдом Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
France is the nearest neighbour to Great Britain.
Β«IdylliwnΒ», XXI] Π‘Ρ€Π°ΠΊΠΎΠ½ΡŒΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ совсСм Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ люди.
A poacher is everywhere a very poor man in Great Britain.
ΠœΡΡ€ΠΈΠ»Π΅Π½Π΄ ΠΈ Виргиния, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ ΡΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅ 96 000 Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ Ρ‚Π°Π±Π°ΠΊΡƒ, Π° ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚, Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ 14 000 Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.
Maryland and Virginia, for example, send annually to Great Britain upwards of ninety-six thousand hogsheads of tobacco, and the consumption of Great Britain is said not to exceed fourteen thousand.
Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, направляя эти Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π° Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ производству Π½Π΅ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… иностранных государств, Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ баланс с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ считался нСблагоприятным для Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
By confining such commodities to the home market, therefore, it was proposed to discourage the produce, not of Great Britain, but of some foreign countries with which the balance of trade was believed to be unfavourable to Great Britain.
Π­Ρ‚Π° ΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π·Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΈΠ»Π° ΠΈΠΌ снабТСниС Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ€Ρ‹Π±ΠΎΠΉ.
By this regulation, a very heavy burden was laid upon their supplying Great Britain.
Π­Ρ‚ΠΎ слишком ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ этого растСния Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
It would have been too great a discouragement to the cultivation of that plant in Great Britain.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€, ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π΅Π½ ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π΅Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π΅Π½ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
So far this treaty, therefore, is evidently advantageous to Portugal, and disadvantageous to Great Britain.
Колонии ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±Π»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ… собствСнными собраниями прСдставитСлСй, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
The colonies may be taxed either by their own assemblies, or by the Parliament of Great Britain.
Но спрос Π½Π° Ρ‚Π°Π±Π°ΠΊ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 14 тысяч Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.
But the demand of Great Britain does not require, perhaps, more than fourteen thousand.
Π‘Π°Ρ…Π°Ρ€ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ относился ΠΊ пСрСчислСнным Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°ΠΌ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ.
Sugar was originally an enumerated commodity which could be exported only to Great Britain.
ШСтландскиС острова, ВСликобритания
Shetland Islands, Great Britain
ВСликобритания Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚.
Great Britain holds the scales.
А Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ ВСликобритания ΠΈ Россия находятся Π² состоянии Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹?
Are Great Britain and the Russias at war?
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠŸΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π“Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ?
Chief Citizen of Great Britain perhaps?
А это Π½Π΅ принято Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
and that's not manners in Great Britain--and quite right too."
ВСликобритания всС Π΅Ρ‰Π΅ господствовала Π½Π° Π‘Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌ ВостокС;
Great Britain still dominated the Middle East;
Π‘ΠΎΠ΅Π²ΠΈΠΊ Манг ВСликобритания ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΈΠ½ΡŒΡΡ.
Operative Mang ape delegate Great Britain.
Она Π΅Ρ‰Π΅ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»Π° Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, ΠΈ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ‚.
She had never been to London before or Great Britain, for that matter.
Но ΠΎΠ½ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π» Β«Π”ΠΎΠΌΠ° с привидСниями Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈΒ».
But he had read Haunted Homes of Great Britain.
Substantiv
Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ) Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ
Britain and Northern Ireland) Britain and Northern Ireland
Π’ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ...
Germany, Great Britain.
Римской ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
Roman occupation of Britain.
- Ну, ВСликобритания - понятно...
Well, Britain's one of them.
- Он растёт Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
It's a native to Britain.
Он ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈΠ· Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
He's a novelist from Britain.
Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ приходится Π·Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½ΠΈ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ, Π½ΠΈ масличным плантациям Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ.
Britain need envy neither the vineyards of France nor the olive plantations of Italy.
ΠŸΡ‹Ρ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ВСликобритания: ΠŸΡ€Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ.
Britain had tried it: Prestel.
О Ρ‚ΠΎΠΌ, смоТСт Π»ΠΈ ВСликобритания ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ.
Would Britain survive the war?
Нам слСдуСт ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ.
We should be isolating Britain.
ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ отрасли ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.
Britain’s principal manufacturing industries.
ВСликобритания ΠΈ вСсь ΠΌΠΈΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² вас.
Britain and the world are against you.
Substantiv
— Если Π±Ρ‹ я Π±Ρ‹Π»Π° ростом Π² ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΡƒΡ‚ΠΎΠ² Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ дюймов ΠΈ выглядСла ΠΊΠ°ΠΊ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π΅, ΠΎΠ½ Π±Ρ‹ Π½Π΅ осмСлился Ρ‚Π°ΠΊ со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ!
β€˜And if I were five-foot-ten and looked like Britannia, he wouldn’t dare!
brit.
Abbrunde
Π₯ΠΎΠΉΠ» считали ΠΊΠ°ΠΊ старомодная твСрдая старая ВСликобритания сторонники Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ³ΠΎ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π° ΠΈ Π“Π°ΠΌΠΎΠ² Π±Ρ‹Π» осуТдСн ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ крСационист сторонниками Π₯ΠΎΠΉΠ»'s.
Hoyle was deemed as an old-fashioned, crusty old Brit by the Big Bang supporters and Gamow was condemned as a closet creationist by Hoyle's supporters.
Π‘ Π΅Π³ΠΎ стороны Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Россию, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» с Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ.
It would be sheer insanity for him to attack Russia at the same time he’s fighting the Brits.
А Ρ‚Π΅ΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ВСликобритания всС Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ ΠΊΡ€Π°ΡŽ банкротства – Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚ Π΄Π΅Π½Π΅Π³, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΌ Π·Π° всС боСприпасы, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ΠΈ отчаянно Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ нацистов.
Meanwhile, the Brits are on the verge of bankruptcy they don’t have the money to pay us for all the munitions they’ve ordered, which they need desperately to stave off the Nazis.
— НС ΠΌΠΎΠ³ Π›Π°ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ± ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… элСктросСтСй, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ β€” систСм связи. Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΎΠ± этом Π·Π½Π°Π»ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ наши ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π»ΠΈΡ†Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ. β€”Β Π˜ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Ѐранцузский Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π» ΠΌΠΎΠ³ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π½ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ случаС β€” Ссли сам стоял Π·Π° Ρ‚ΠΎΠΉ Π°Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ.
β€œWhen they met on the De Gaulle, there was no way General La Porte could've heard about our utility grid and communications problems. Only our people and the top Brit leaders were in the loop.” β€œExactly. The only way La Porte could've known was because he was behind the attacks.
НайдТСл Π₯Π΅ΠΉΠ΄ΠΎΠΊ являСтся Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Π°Ρ‚Ρ‚Π°ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ. Π—Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π΅Ρ‰Π΅ с царских Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ располоТСно Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ ΠœΠΎΡΠΊΠ²Ρ‹-Ρ€Π΅ΠΊΠΈ прямо Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠšΡ€Π΅ΠΌΠ»Ρ β€” говорят, Π‘Ρ‚Π°Π»ΠΈΠ½ просто бСсился, видя ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΈΠ· ΠΎΠΊΠ½Π° своСго ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Π°, ΠΊΠ°ΠΊ поднимаСтся британский Ρ„Π»Π°Π³.
Nigel was the Commercial AttachΓ© at the Brit Embassy, right across the river from the Kremlin itself, a station that went back to the czars, and one that had supposedly pissed Stalin off royally, to see the Union Jack every morning from his office window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test