Übersetzung für "важны с точки зрения" auf englisch
Важны с точки зрения
Übersetzungsbeispiele
Это было сочтено особенно важным с точки зрения возможностей мобилизации средств.
It was deemed particularly important in terms of fundraising capacity.
Такая отчетность важна с точки зрения контроля за достигнутым прогрессом, выявления проблем и обмена накопленным опытом.
Such reporting is important in terms of monitoring progress, identifying problems and exchanging lessons learned.
54. Добровольная репатриация в Афганистан остается весьма важной с точки зрения усилий по урегулированию этой затяжной ситуации.
54. Voluntary repatriation to Afghanistan remained important in terms of efforts to resolve the protracted situation.
Пункт 2, касающийся оснований для освобождения судей, является исключительно важным с точки зрения независимости и беспристрастности Суда.
Paragraph 2, on the grounds for the disqualification of judges, was very important in terms of the independence and the impartiality of the Court.
Это важно с точки зрения как защиты доходов населения, так и активизации инвестиционного процесса, общего оживления экономической жизни.
This is important in terms both of protecting incomes and boosting the investment process, as well as for economic activities on the whole.
Эти шаги представляются важными с точки зрения обязательства Встречи на высшем уровне привнести социальное измерение в программы корректировки бреттон-вудских учреждений.
These steps are important in terms of the Summit's commitment to introduce a social dimension in the adjustment programmes of the Bretton Woods institutions.
Противопоставление вторичной и первичной переработки становится крайне важным с точки зрения торговли, в связи с этим в исследовании этот вопрос выносится на обсуждение.
Value added versus primary processing becomes very important in terms of trade so the report opens up this discussion.
Сокращение выбросов "черного" углерода и прекурсоров O3 могло бы оказаться важным с точки зрения избежания негативного краткосрочного климатического воздействия.
Emission reductions of black carbon and O3 precursors could be important in terms of avoiding negative short-term climate effects.
В докладе упоминается об ответственности за защиту, что важно с точки зрения прав человека, однако совершенно ничего не говорится о всеобъемлющей реформе Совета Безопасности.
The report mentions the responsibility to protect, which is important in terms of human rights, but is completely silent about comprehensive reform of the Security Council.
important from the point of view
Обе процедуры имеют схожие цели, но некоторые различные элементы, которые являются важными с точки зрения Конвенции Эспо.
Both have similar objectives, but they have some different features that are important from the point of view of the Espoo Convention.
Расширение географии таких зон важно с точки зрения получения неядерными государствами юридически обязательных гарантий безопасности.
The geographical expansion of such zones is important from the point of view of non-nuclear-weapon States wishing to obtain legally binding security assurances.
Также важно -- с точки зрения прослеживания активов и финансовых средств УНИТА -- понять объем капиталов УНИТА, полученных от добычи алмазов.
It is also important from the point of view of tracing UNITA assets and finances that the extent of UNITA's assets derived from diamond mining be understood.
Я полагал, что двустороннее разоружение, которое является весьма важным с точки зрения ослабления военной угрозы, могло бы повлиять на некоторые ситуации в мире.
I thought that bilateral disarmament -- which is very important from the point of view of lowering the military threat -- could influence some situations in the world.
Ликвидация запасов оружия приведет к восстановлению безопасности, которая необходима для общего благополучия людей и развития бизнеса, что важно с точки зрения предстоящих выборов и важно для развития бизнеса.
The dismantling of stockpiles of weapons will restore the security that is indispensable to collective well-being and to the development of business, so important from the point of view of the impending elections.
Их замечания главным образом касаются информации, которая является важной с точки зрения планирования региональной политики, и обеспечения наличия данных, необходимых для получения средств на проекты развития.
Their remarks are mostly related to information which is important from the point of view of planning regional policy and securing data necessary for obtaining funds for development activities.
64. Укрепление потенциала быстрого реагирования операций по поддержанию мира важно с точки зрения эффективного осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности и сохранения ситуации под контролем.
64. Enhancing the rapid deployment capacity of peacekeeping operations was important from the point of view of effectively implementing the relevant resolutions of the Security Council and keeping situations under control.
74. В пунктах a)-f) статьи 5 Конвенции приводится ряд областей, где гарантия равенства перед законом представляется весьма важной с точки зрения уважения основных прав.
74. Article 5 (a) to (f) of the Convention lists areas in which the guarantee of equality before the law seems particularly important from the point of view of respect for human rights.
Формула вступления ДВЗИ в силу после его ратификации не всеми государствами, которые считаются "важными" с точки зрения ядерной технологии, могла бы стать тем компромиссным решением, которое заслуживает серьезного рассмотрения.
The entry-into-force formula that is predicated on ratification of the CTBT by less than all the States considered "important" from the point of view of nuclear technology might offer a middle-ground solution worth serious consideration.
На протяжении почти двух десятилетий КОСПАР через свою Группу по космическим исследованиям в развивающихся странах осуществляет специальную программу содействия проведению в этих странах космических исследований в важных с точки зрения заинтересованных сторон областях.
For almost two decades, COSPAR, through its Panel on Space Research in Developing Countries, has run a special programme that promotes in those countries space research in disciplines important from the point of view of the interested parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test