Übersetzung für "в эпоху было" auf englisch
В эпоху было
  • in the era was
  • in the era it was
Übersetzungsbeispiele
in the era was
Мы должны перейти от эпохи законодательства к эпохе осуществления.
We must move from an era of legislation to an era of implementation.
Мы живем в эпоху старения, но мы находимся всего лишь на заре этой эпохи.
We live in the era of ageing, but we are only at the dawn of that era.
Эпоха империй канула в Лету, как канула в Лету и эпоха однопартийных государств.
The era of empires is over, as is the era of one-party States.
В Бангладеш пришла новая демократическая эпоха, эпоха надежды и прогресса.
A new democratic era, an era of hope and progress, has dawned in Bangladesh.
Послеословская эпоха
The post-Oslo era
В настоящее время мы живем в эпоху глобализации и взаимозависимости, в эпоху, которая не только насыщена проблемами, но и полна надежд.
We are now living in an era of globalization and interdependence, an era replete with challenges but also full of promise.
Он является наследием уходящей эпохи.
It is a relic of a defunct era.
Не бывает полностью статичных эпох.
No era is wholly static.
Фонд сельскохозяйственной эпохи
Fundación la Era Agricola
Он был частью эпохи.
He was part of an era.
другая геологическая эпоха.
another geological era.
Была эпоха ухода в космос.
There was an era of outpouring into space.
– Догалактическая эпоха?! – Именно.
- The pre - galactic era ?! - Exactly.
Только в одну и ту же эпоху.
Only during the same era.
Началась новая эпоха.
A new era had begun.
После нее настала «магическая» эпоха, потом — «фаустовская».
Then the Magian era, and the Faustian.
С уходом Макса кончилась эпоха.
With Max, it was the end of an era.
Но та эпоха подошла к концу.
But the era was finally coming to a close.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test