Übersetzung für "в штатском" auf englisch
В штатском
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Те,что в штатском, ваша обязанность установить личности главных нарушителей спокойствия для ваших коллег в форме
Those in mufti, it is your responsibility to identify the chief troublemakers to your uniformed colleagues.
– А что там за коротышка в штатском за ним?
Who's that smaller guy in mufti beside him?
Капитан Ай-Гофлан был в штатском.
Captain Aye-Gophlan was in mufti.
Единые, как и всегда, точно солдаты в штатском платье.
United, as always, like soldiers in mufti.
Человек, стоявший наверху, был невысок ростом, щеголеват, одет в штатское.
The man near the top was small, dapper, dressed in mufti.
В данный момент он выглядел, как безбородый, но тем не менее веселый Дед Мороз в штатском.
Right now, he had the look of a beardless but still jolly Father Christmas in mufti.
Эти слухи в конце концов подтвердились, а налетчики на самом деле оказались переодетыми в штатское рочийскими солдатами.
The rumors were confirmed, and the story was they were actually Roche warriors in mufti.
Сегодня я в штатском, но форма висит в моем гардеробе, и завтра в семь ноль-ноль я снова надену ее.
I'm in mufti tonight, but the uniform's in my closet and I put it on tomorrow at 0700.
Доминик вернулся, облачился в красный, расшитый золотом штатский костюм и выстрелил пробкой из первой бутылки шампанского.
Flandry returned, slipped into red-and-gold mufti, and popped the cork on the first champagne bottle.
Другой был в штатском, альбинос, совершенно лысый, с воспаленными и покрасневшими глазами. Он чем-то напоминал Ноэлли несформировавшегося ребенка.
The other was in mufti. He was an albino, completely hairless, with pink eyes, and he somehow reminded Noelle of an unformed baby.
Есть и еще люди, которые полжизни проводят на ногах, взять хотя бы полицейских, и, однако, полицейского в штатском никогда не спутаешь с официантом.
Other classes of men, such as policemen, also lived upon their feet, and yet no one could mistake a policeman in mufti for a waiter.
Adjektiv
Пострадавшие оказали сопротивление задержавшим их лицам в штатском.
The victims resisted their captors, who were wearing plain clothes.
Эти два офицера в штатском выдавали себя за работников указанного завода.
The two officers, wearing plain clothes, passed themselves off as employees of the refinery.
Во всех этих случаях аресты проводили сотрудники Службы общей разведки в штатском.
In these cases, plain-clothed agents of the General Intelligence Directorate undertook the arrests.
Как сообщается, он был жестоко избит сотрудниками полиции НСР в штатском в штаб-квартире партии.
He was allegedly violently beaten by plain—clothed policemen of the ShIK at their headquarters.
Беседа и выслушивание стетоскопом проходили в присутствии пяти неизвестных лиц в штатском.
The interview and examination took place in the presence of five unidentified persons in plain clothes.
Сообщается, что подозреваемые задерживаются неустановленными лицами в штатском без предъявления ордера на арест.
Suspects are said to be often picked up by unidentified men in plain clothes without warrants.
Сообщалось также, что регистрацию производят военнослужащие и сотрудники служб безопасности в штатском.
It was also reported that military and plain-clothed security personnel had been registering people.
Один из сотрудников в штатском Бозо Перич был опознан свидетелями и уличен в том, что вел огонь по людям.
One plain-clothes officer, Bozo Peric, was identified by witnesses and seen firing into the crowd.
Двое полицейских в штатском.
Two plain-clothes policemen.
Два детектива в штатском?
Two plain-clothes detectives?
Наш в штатском проходил мимо.
- No. Plain clothes walked by.
Не наглей, Эллиот, он в штатском.
Don't be cheeky, Elliot, he's plain clothes.
Вы ведь сами сказали, чтобы они были в штатском.
You asked for plain clothes.
Я хочу, чтобы вы оба были в штатском.
I want you both in plain clothes.
Его сняли двое полицейских в штатском.
Two plain clothes police came and took him off.
В комнате было еще двое в штатском.
There were two other men in the room, also in plain clothes.
Там на меня набросился полицейский в штатском.
As I re-emerged in the hall, a plain clothes policeman pounced.
Приходили еще полицейские в штатском, они тут все фотографировали.
Some plain-clothes policemen also came and took photographs.
— Через час на улице будет стоять полицейский в штатском.
“In an hour there’ll he a plain-clothes policeman in the street.
Два детектива в штатском вскоре прибудут.
In effect, two plain clothes detectives would come in due course.
Детектив в штатском расспрашивал Антония, начальника охраны.
A plain-clothes detective interviewed Anthony, the security chief.
Издали он увидел жандармов и полицейских в штатском.
From a distance, he recognized the gendarmes and the plain-clothes policemen.
Их сопровождающий был в штатском, но выглядел явно военным человеком – и русским.
The guide was in plain clothes but looked decidedly military-and Russian.
В дверях дома их встретили трое в штатском.
At the Spaeth door they were met by three men, all in plain clothes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test