Übersetzung für "в соответствии с этим" auf englisch
В соответствии с этим
Adverb
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Заключены ли соглашения в соответствии с этим положением и что происходит, если крупные фермеры-животноводы отказываются вступать в переговоры?
Were agreements concluded thereunder and what if pastoralists refused to negotiate?
Как участник международных конвенций Гвинея-Бисау полна решимости выполнить свои обязательства в соответствии с этими конвенциями.
As a party to international conventions, Guinea-Bissau was committed to meeting its obligations thereunder.
В качестве государства, подписавшего Статут, мое правительство будет соблюдать налагаемые на него в соответствии с этим правовые обязательства и поддерживать авторитет Суда.
As a State Party to the Statute, my Government will abide by its legal obligations thereunder and will uphold the integrity of the Court.
36. Обращение с лицами, содержащимися в тюрьмах Маврикия, регламентируется положениями Закона о пенитенциарных учреждениях и вынесенными в соответствии с этим Законом постановлениями.
36. The treatment of detainees in the prisons of Mauritius is regulated by the provisions of the Reform Institutions Act and the regulations made thereunder.
Правительство страны представляло доклады в соответствии с этими договорами и участвовало в заседаниях различных наблюдательных органов, учрежденных согласно этим договорам.
The Government has submitted reports under those treaties and has appeared before the various monitoring bodies established thereunder.
Правоспособность любой организации определяется ее учредительными документами, которые в дополнение к правилам и решениям, принятым в соответствии с этими документами, представляют собой lex specialis.
Rather, an organization's legal competence is circumscribed by its constituent document which, along with the rules and decisions adopted thereunder, constitute the lex specialis.
4.1 В течение срока своего содержания под стражей заключенные должны соблюдать установленные в учреждении дисциплинарные нормы и положения Закона об исправительных учреждениях, а также любые иные правила, принятые в соответствии с этим Законом.
4.1 Detainees are, during the term of their detention, subject to institution discipline and to the provisions of the Reform Institutions Act and any regulations made thereunder.
В период деятельности Целевой группы по правам человека (ЦГПЧ) эти гарантии были подтверждены и усилены на основе чрезвычайных положений (включая создание ЦГПЧ) и директив, изданных президентом для вооруженных сил и полиции в соответствии с этими положениями.
During the time the HRTF was in operation these safeguards were reiterated/ strengthened by the emergency (establishment of the HRTF) regulations and by the directives issued by the President to the armed forces and the police thereunder.
с) язык (или языки) открытого рамочного соглашения и вся информация о действии соглашения, включая информацию о порядке доступа к соглашению и уведомлениям о предстоящих договорах о закупках в соответствии с этим соглашением и информацию, касающуюся подключения;
(c) The language (or languages) of the open framework agreement and all information about the operation of the agreement, including how the agreement and notifications of forthcoming procurement contracts thereunder can be accessed and appropriate information regarding connection;
d) язык или языки открытого рамочного соглашения и вся информация о действии соглашения, включая информацию о порядке доступа к соглашению и уведомлениям о предстоящих договорах о закупках, заключаемых в соответствии с этим соглашением, и информация, необходимая для подключения;
(d) The language or languages of the open framework agreement and all information about the operation of the agreement, including how the agreement and notifications of forthcoming procurement contracts thereunder can be accessed and appropriate information for connection;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test