Übersetzung für "в слушаниях" auf englisch
В слушаниях
Übersetzungsbeispiele
Статья 6 - Слушания и опубликование протоколов слушаний
Article 6 -- Hearings and publication of transcripts of hearings
е) может вынести после слушания рекомендации, основанные на его оценке документов и слушаний; или наметить проведение дополнительного слушания.
May, after the hearing, make recommendations based on its assessment of the documents and the hearing; or schedule a further hearing.
— Это вызов в Министерство на слушание дела…
“It is a summons to the Ministry for a hearing—”
— Я должен явиться на слушание, — сказал Гарри.
“I’ve got to go to a hearing,” said Harry.
Все, по-видимому, зависело от исхода слушания 12 августа.
Everything seemed to hang on this hearing on the twelfth of August.
Она рассказывала мне о слушании в Министерстве. Так это правда?
She told me about your hearing. So—is it really true?
— Слушание пройдет на моем этаже, в кабинете Амелии Боунс.
“The hearing’s on my floor, in Amelia Bones’s office.
— Посидишь у меня в кабинете, пока не начнется слушание, — сказал он.
“You can wait in my office until it’s time for the hearing,” he said.
О слушании в Министерстве он со вчерашнего позднего ужина не вспомнил ни разу.
He had not thought about the hearing once since dinner the previous evening;
Вот и опять на горизонте возникло слушание в Министерстве, о котором Гарри не хотел думать ни в какую.
They were back on the hearing and Harry did not want to think about that.
После полудня за разборкой застекленных шкафчиков Гарри как мог старался не думать о слушании.
Harry tried his best not to think about the hearing while they emptied the glass-fronted cabinets that afternoon.
— Он был там даже в день моего слушания, — заметил Гарри. — Постой-ка… Да ведь он стоял тогда в коридоре Отдела тайн!
“He was even hanging around that day I had my hearing,” said Harry. “In the—hang on…”
— Слушания, все время слушания. Ладно.
Hearings, more hearings. All right.
И уж, конечно, не какие-то там слушания.
Certainly not a hearing.
Слушание заканчивается.
The hearing is adjourned.
Слушание завершилось.
The hearing was over.
Предварительное слушание
Preliminary Hearing
– Потом, есть ведь еще и слушания по расценкам.
Then there are the rate hearings;
– И где состоится слушание?
Where is it held – this hearing?
Слушание еще не закончено.
The hearing isn’t over.
Было предварительное слушанье.
There's a preliminary hearing.
Я настаиваю на слушании!
I demand a hearing!
В слушании объявляется перерыв.
This hearing is in recess.
В слушании объявляется перерыв до завтра.
This hearing is in recess until tomorrow.
Я участвую в слушаниях по вооруженным силам.
I'm covering the Armed Services hearing.
Я удовлетворяю ходатайство в слушании по Хантли.
I'm inclined to grant his Huntley hearing.
В слушаниях о завещании есть свои хитрости.
Those probate hearings can be kind of tricky.
Думаю, мы должны принять участие в слушаниях Зольбаха.
I think we should take part in Solbach's hearing.
Она была нашим главным обвинителем в слушаниях против шайнхардских париков.
She was our chief adversary during the Sheinhardt Wig hearings.
Они отказывают в слушании вашей апелляции по поводу преобразования дома.
They refuse to hear your appeal for a condo conversion.
Мы с вами являемся свидетелями в слушаниях с большим жюри.
You and I are both witnesses in a grand jury hearing.
Ты должна рассказать своему брату про следующего свидетеля в слушании.
You need to tell your brother about the next witness at the Select hearing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test