Übersetzung für "в случайном" auf englisch
В случайном
Übersetzungsbeispiele
in random
Случайные колебания:
Random vibrations:
* выборка является случайной
* samples are taken at random
Первая встреча была случайной.
The original encounter was made at random.
Проверка случайного клиента
Checking upon a random client
* Простая случайная, оценка (2).
*) Simple random, estimator (2)
5.4.1 Простая случайная выборка
5.4.1 Simple random sampling
5.4.2 Стратифицированная случайная выборка
5.4.2 Stratified random sampling
a) было решено исключить слово "случайного";
(a) It was agreed to delete the word random;
Их находили в случайном порядке.
They're even found in random order.
Но я не верю в случайности.
But I don't believe in random.
Люблю ставить прописные в случайном порядке.
I'm a big believer in random capitalization.
Они полетели, но в случайных направлениях.
They rupture -- however, they rupture in random spots.
А как ещё перечислять финансовые термины, в случайном порядке?
I mean, how would you list financial terms, in random order?
- Да я просто играл со словами... знаете, складывал их в случайном порядке.
I was just playing with words-- Putting them together in random order.
А затем они прячут свою заначку в случайных местах, чтобы ускользнуть от полицейских.
And then they hide their stash in random places to evade the cops.
Она заложила вирусные пакеты в случайные обновления прошивок.
She wanted to remake all androids like you, and she did it... by planting viral packets in random neural upgrades.
Электродуга высокой интенсивности словно горит под водой и миллионы вольт разбрасываются в случайные направления.
High-intensity arcs will burn submerged... and millions of volts discharged in random directions.
Элемент непредсказуемости, случайности возникнет, только если мы попробуем интерпретировать волну в терминах положений и скоростей частиц.
The unpredictable, random element comes in only when we try to interpret the wave in terms of the positions and velocities of particles.
Она подумала, что облик мальчика – изысканный дистиллят множества случайных сочетаний, бесконечной череды наугад тасуемых образов, соединенных в единую цепь.
She thought of the boy's features as an exquisite distillation out of random patterns—endless queues of happenstance meeting at this nexus.
Оно выглядит случайным, потому что мы не знаем, обо что ударяются туфельки, не знаем, на какие химические вещества реагируют, если это вообще химические вещества.
It looks random, because you don’t know what they’re hitting; you don’t know all the chemicals they’re smelling, or what.
Где-то в отдаленном прошлом она нанесла серьезные повреждения небольшой случайной группе атомов, дрейфовавших в стерильной пустоте пространства, после чего они соединились друг с другом в весьма экстраординарные модели, которые в самом скором времени обучились самокопированию (это, собственно, и есть самое экстраординарное свойство моделей атомов) и в дальнейшем принесли массу беспокойства тем планетам, куда им довелось попасть.
Somewhere in the deeply remote past it seriously traumatized a small random group of atoms drifting through the empty sterility of space and made them cling together in the most extraordinarily unlikely patterns. These patterns quickly learnt to copy themselves (this was part of what was so extraordinary of the patterns) and went on to cause massive trouble on every planet they drifted on to.
Размещение было практически случайным — нет, понял он, совсем не случайным.
Seating was utterly randomized—no, not randomized, he realized.
Опасность признания случайности в том, что случайность может признать Дыру.
The danger of admitting the random is that the random may admit the Hole.
А потом – не совсем случайных.
And then, in not-so-random numbers.
Случайные координаты?
Random coordinates?
– Наверняка это случайность.
It had to be random.
— Случайный характер мутаций.
The randomness of mutations.
Не бывает случайных событий.
There are no random events.
Они могут быть и случайными.
They might as well be random.
В этом мире нет ничего случайного.
Nothing was random in this world.
Причём, в случайном порядке.
It's completely random.
Возможно, стрелял в случайного парня.
Maybe i shot some random guy.
- Тесты отбирались в случайном порядке.
The tests are administered at random.
Цифры расположены будто в случайной последовательности.
Hmm. These numbers look completely random.
- О, слушает музыку в случайном порядке.
- Oh, she's got her iPod on random.
Не заинтересована в случайном сексе без обязательств?
Not into the meaningless, random hookup?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test